Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Ciao! Mi chiamo Eleonora, ho 32 anni, vivo a Napoli. Ho studiato filosofia e da sempre scrivo: articoli, racconti, saggistica. Ho scritto per vari giornali e riviste locali on-line e cartacee ed ho partecipato al corso di scrittura creativa "Harriot Stanton Blatch" a Bologna. Ho esperienza come correttrice di bozze per una casa editrice che tratta saggistica e testi letterari.
Scrittore, freelancer, copywriter e ghostwriter. Il mio lavoro è la mia passione e in esso ci metto tutto me stesso per garantire sempre contenuti fluidi, interessanti e di qualità. Per me conta molto il rispetto delle tempistiche in quanto rappresentano una forma di rispetto verso chi mi commissiona un progetto. Amo anche la natura, i viaggi zaino in spalla e leggere praticamente qualsiasi cosa. Sono, inoltre, proprietario di uno spazio web se ti va passa a dargli un'occhiata pe ..
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"Ottime capacità riguardanti: Assistenza Clienti Segretaria Segretario Data Entry e Trascrizione Inserimento Dati Gestione Mail e Posta Helpdesk Spiccata attitudine e ottima capacità riguardo: Traduzione Inglese Trascrizione Correzione Bozze e Testi
Mi chiamo Giuseppe Varriale, ho trentaquattro anni, vivo in provincia di Napoli e posseggo una laurea triennale in Filosofia. Lavoro come web content editor per l'azienda Psycode, ma ho già lavorato come giornalista e articolista per giornali e riviste di Napoli e dell'area flegrea: "Il Pickwick" e "L'Iniziativa"; inoltre, ho svolto il ruolo di redattore per il giornale dell'Associazione culturale "LUX in FABULA" di Pozzuoli (NA). Sono stato, altresì, segretario e portavoce dell' ..
Parlo quattro lingue (Italiano, Inglese, Francese e Spagnolo), sono molto abile nella traduzione di testi e ho sviluppato col tempo un'ottima capacità redazionale. Laureatomi alla facoltà di Lettere di Firenze, ho viaggiato molto e ho vissuto all'estero fino al 2016, anno in cui ho deciso di rientrare in Italia. Gioco con le parole e sono abile nella sintassi, scrivo storie di qualsiasi tipo e coinvolgo molto il lettore. Lavoro come copywriter, content editor e community manager.
Journalist; content editor; multimedia writer. Researcher, journalist, shooter, editor, storyteller, former director of photography and bookseller (as owner); overuser of semicolons... Member of International Federation of Journalists (IFJ) and National Writers Union (IFJ: http://www.ifj.org/). Membro UCSI (Unione Cattolica Stampa Italiana). Collaboratore per Segni dei tempi. Non-linear Editing.
Ciao a tutti! Mi chiamo Chiara, ho 26 anni e sono di Napoli. Ho vissuto in Spagna, Inghilterra e Stati Uniti e viaggiare resta una delle mie più grandi passioni! Ho sempre avuto un blog dove scrivo dei miei viaggi , condivido foto e traduco articoli (inglese-italiano). Scrivere è un'altra grande passione, da sempre! Buon proseguimento a tutti! Chiara
Marco Ilardi è un imprenditore digitale, uno sviluppatore di app mobile, un autore e un marketer specializzato in SERP del marchio e pannelli di conoscenza. E' anche un food blogger e direttore del food magazine cinque gusti.
Ciao! Sono Martina e scrivo testi, articoli, blog post originali e creativi, SEO oriented. Elaboro e correggo materiale comunicativo digitale e cartaceo, applico strategie di digital marketing e communication. Ho esperienza come writer e content editor e metto la mia penna a disposizione di chi ne ha bisogno.
Mi occupo di SEO, una scienza non esatta, ma della quale non si può fare a meno (salvo che non si voglia un semplice sito vetrina). Ottimizzo, dunque, i siti in funzione dei motori di ricerca per portare loro visibilità. Ho 30 progetti personali in costante crescita, diversi clienti di spessore e, soprattutto, risultati dimostrabili (com'è possibile, per fortuna, nel nostro lavoro). Sono il founder, tra gli altri, di Tuttoapp-android.com, MiglioriPc.it, Lasceltam ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Monte Di Procida, Scrittura Contenuti Web a Monte Di Procida, Giornalista a Monte Di Procida, Scrittore a Monte Di Procida, Comunicato Stampa a Monte Di Procida, Trascrizione a Monte Di Procida, Copywriter a Monte Di Procida, Blogger a Monte Di Procida, Correzione Bozze e Testi a Monte Di Procida, Corso Di Scrittura a Monte Di Procida, Traduzione a Monte Di Procida, Traduzione Inglese a Monte Di Procida, Traduzione Tedesco a Monte Di Procida, Traduzione CV a Monte Di Procida, Altri servizi
Ho bisogno di articoli di attualità e curiosità sul mondo dell'economia e finanza per il mio sito web.
for an application at the university of arts in Naples, I need a translation of my final thesis from German to English, 71 pages, 17.495 words
Romanzo ambientato in Giappone del diciannovesimo secolo
Buongiorno, mi chiamo Andrea. Vorrei pubblicare un libro ma ho bisogno di qualcuno che me lo revisioni, l'unico problema però è che io non scrivo narrativa ma scrivo piccoli testi o poesie. Fino ad ora ho scritto più di una cinquantina di testi e volevo chiederti se potessi darmi una mano, anche solo con correzioni va bene, e nel caso come dovrei mandartelo.
Buongiorno. Mi chiamo Mauro Vorrei un editing completo per il mio primo romanzo, che si compone di circa 210 cartelle e vorrei un preventivo. Ho scritto meglio se da vicino, ma anche, e in buona parte ( o forse interamente), da remoto va bene; l'opzione da vicino, magari solo nel caso in cui la cosa non mi sembrerebbe realmente efficace da remoto. A risentirci.
Tutto il servizio è gratuito