Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Laureata in Informazione, Editoria e Giornalismo, Corso di Laurea Magistrale, Università di Roma Tre. Ho frequentato un corso di tre mesi di traduzione letteraria dall'inglese all'italiano. Sono disponibile per traduzioni dall'inglese, rumeno e spagnolo all'italiano, dall'italiano all'inglese e per correzione di bozze.
Salve, sono un editor, redattore e traduttore con più di quindici anni di esperienza. Traduco in Italiano dall'Inglese e dal Francese. Attualmente collaboro come traduttrice e copy editor con Skyeng ltd, Ecom Trading ltd, Cherry Publishing, Meeriad. Nel passato ho lavorato con case editrici e gruppi editoriali di rilievo nazionale tra gli altri Zanichelli Gazanti, Gruppo editoriale l'Espresso, Rai Eri). www.marinastoppelli.com
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"Lavoro come Resp. HR e Comunicazione per un'azienda IT. Ho un'ottima conoscenza della lingua inglese ed esperienza in ambito di scrittura e traduzione (in particolare per la lingua inglese) per precedenti lavori come content curator, copywriter e comunicazione web.rnHo un lavoro flessibile che mi garantisce ampia disponibilità.
Sono un traduttore professionista di, madrelingua italiana, mi occupo di traduzioni letterarie e tecniche con specializzazione in traduzioni per il turismo e per siti web. Grazie ai miei studi classici ho un'ottima padronanza della lingua, sono in grado di tradurre sia rispettando il contenuto del messaggio sia, se necessario, dandogli uno stile piacevole e scorrevole. Per testi di argomento turistico e tecnico sono in grado di tradurre anche dall'italiano all'inglese
Buongiorno, sono Stefania e sono nata in Italia. Sono una persona "variegata". Mi sono diplomata in un Istituto Tecnico per il Turismo (dove ho studiato inglese, spagnolo e un po' di francese) e laureata in Medicina Veterinaria. Adoro leggere e scrivere e ho anche viaggiato parecchio: sono stata in Canada per due settimane, poi a Parigi, Barcellona, Berlino, Maiorca e ora vivo da un anno e mezzo a Tenerife. Ho esperienza nella traduzione di testi dall'inglese all'italiano e dallo spagnolo al ..
1Docente, 2traduttore, 3scrittore, 4articolista, 5blogger 1Lingua portoghese Italiano, storia e geografia, 2Brasiliano Portoghese, spagnolo, rn3Libri su amazon, rn4Giornali brasiliani on line, rn5Wordpress- Midr- Movimento insegnanti e dottori di ricercarn
Traduttrice/editor freelance. Lavoro come traduttrice freelance dal 2009. Sono laureata in Lingue e Traduzione con il massimo dei voti e sono da sempre appassionata di lingue, culture straniere e traduzione. Le mie lingue di lavoro sono: Inglese>Italiano, Tedesco>Italiano, Francese>Italiano Italiano>Inglese. Svolgendo questo lavoro da molti anni, mi sono occupata di testi di vari ambiti (turismo, marketing, legali, tecnici, finanziari, eccetera). Tuttavia, i miei campi di speci ..
Esperienza nella gestione e organizzazione di eventi culturali. Digital strategySocial Media managementComunicazione multipiattaforma per il settore culturaleProject managementCopywritingWeb content editing
Come giornalista con 26 anni di lavoro al mio attivo posso scrivere, elaborare e correggere testi e bozze di qualsiasi argomento. Come laureata in lingue e letterature straniere (110/110) posso agevolmente tradurre dall'inglese all'italiano.
Mi sono laureata nel corso di Laurea Specialistica in Lingue e Filologie Europee presso l'Università di Pisa, specializzandomi nello studio della lingua e della cultura russa. Successivamente, ho conseguito un Master in Editoria presso la Fondazione Mondadori. Dal dicembre 2015 al febbraio 2017 ho collaborato con Sandro Teti Editore con compiti di redazione e Ufficio stampa. Tra maggio e settembre 2017 ho collaborato con Gattomerlino Edizioni per la promozione della collana per bambin ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Roma, Scrittura Contenuti Web a Roma, Giornalista a Roma, Scrittore a Roma, Comunicato Stampa a Roma, Trascrizione a Roma, Copywriter a Roma, Blogger a Roma, Correzione Bozze e Testi a Roma, Corso Di Scrittura a Roma, Traduzione a Roma, Traduzione Inglese a Roma, Traduzione Tedesco a Roma, Traduzione CV a Roma, Altri servizi
Ho necessità di un interprete che ci assista per un'ora durante una cerimonia civile di nozze il giorno 7 maggio 2025 a Roma.
Hi bisogno di creare visibilità su questo sito che praticamente riparte da zero dopo il cambio del web master che ha causato la perdita totale del seguito acquisito precedentamente. Abbiamo intenzione di pubblicare un articolo a settimana per la durata di tre mesi, ma chiaramente vogliamo valutare un primo articolo per vedere se corrisponde alle nostre aspettative e se realmente avra una valenza in ottica di visibiltà. Grazie e buon lavoro.
Vorrei avere supporto per la stesura di un libro, il quale ha già una forma ed un idea ben precisa ma, presumo vada strutturato in maniera differente.
Traduzione di un romanzo divulgativo non complesso di 50.000 parole, 260.000 caratteri spazi esclusi. Tempo 4 mesi.
Sto scrivendo un saggio di storia (accademico) e cerco un aiuto per la stesura di una parte di esso. Ho un indice di massima da seguire ed ho già effettuato una ricerca bibliografica sull'argomento da scrivere (circa 50/60 pagine). L'argomento del libro è la storia della malaria. Si tratterebbe di scrivere la parte sulle politiche sanitarie adottate per debellare la malattia.
Tutto il servizio è gratuito