Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Sono una persona entusiasta, affidabile e laboriosa che ha più di 6 anni di esperienza nel fornire servizi di qualità, professionalità ed efficienza a varie aziende. Sono esperto nella comunicazione con i clienti via telefono ed e-mail. Ho esperienza con la Live Chat e sono desideroso di imparare a utilizzare nuovi strumenti per riuscire al meglio nel lavoro. Rispetto le scadenze e non faccio promesse che non posso mantenere. So giocare in squadra, ma posso governare ..
Sono un ragazzo di 18 anni con diverse esperienze sulla creazione di applicativi per Android. Ho conoscenze su linguaggi di programmazione, come ad esempio : C++ e Java. Inoltre ho passione per l'inglese e potrei tradurre testi dall'italiano all'inglese, o viceversa. Ho avuto esperienze anche in campo musicale, facendo il vocalist e dj, ho editato video per un cortometraggio impiegatomi dalla scuola, e utilizzo diversi programmi per editare sia traccie vocali, che video (ho usato Sony Ve ..
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"Sono laureata in Ingegneria Informatica e sono attualmente una studentessa iscritta al corso di Laurea Magistrale di Ingegneria Informatica - Sistemi e Applicazioni. Sono specializzata in programmazione, Matematica, video editing e gestione del pacchetto Office.
Sono un avvocato italiano iscritto all’albo con esperienza pluriennale. Sono particolarmente referenziato nell'ambito della tutela della privacy, avendo ottenuto ampia esperienza a riguardo. Sono stato inoltre autore di due pubblicazioni sulla tematica: • “Palo Fabio, "La tutela della privacy del consumatore nel recupero crediti stragiudiziale", in Diritto & Diritti - Rivista giuridica elettronica, pubblicata su Internet all'indirizzo http://www.diritto.it/, ISSN 112 ..
Mi chiamo Martina ho 21 anni e sono una laureanda. La mie più grandi passioni sono le traduzioni, mi piace scriverle ed ascoltarle, la "trasformazione" di una frase da una lingua ad un'altra è musica per le mie orecchie! Sono anche una grande appassionata di cucina, nel tempo libero mi diletto a ricreare le ricette donatemi da mia nonna in pieno carattere partenopeo/cilentano.
Con tutta sincerità ho diverse competenze maturate sul campo, tutte sono basate nel ramo della GDO, passando anche sul lato servizi, ossia problem solving, customer service etc. Mi ritengo una persona abbastanza precisa meticolosa nel lavoro che faccio. Una dote che in tutti mi hanno sempre riconosciuto ed apprezzato, ossia mettere passione serietà nelle cose che faccio. In alcuni casi, trasmetto passione verso il cliente cosi da instaurare un rapporto di fiducia cosi da ..
Da circa 20 anni sono Project Marketing Manager e Titolare dello Studio PM-Consulting - Project Management Consulting (Consulenza Integrata & Servizi per le Imprese) rivolto alle piccole e medie imprese, Enti Pubblici, Professionisti, Personaggi Pubblici, Società di marketing management & comunicazione, Web Acency. Profilo Linkedin https://www.linkedin.com/in/piera-martone-8569264a/ Nel corso della mia attività professionale mi sono dedicata alla gestione di progett ..
Sono una traduttrice e proofreader nelle lingue inglese e tedesco. Mi sono laureata con voti 110 al corso di Traduzione e mediazione culturale presso l’Università di Udine, ammesso nella rete europea di eccellenza Emt (European masters in Translation). Ho esperienza nella localizzazione e traduzione dei videogiochi e dei fumetti, che sono le mie passioni. Sono una persona affidabile e ligia al dovere, con ottime flessibilità cognitiva e capacità comunicativa. Sono ..
Sono SEO Specialist dal 2018. Lavoro con web agency ma anche freelance e professionisti che necessitano di visibilità online. Esperto di ricerca di parole chiave e meta tag con quasi 5 anni di esperienza pratica in SEO, scrittura di contenuti e post di blog. Esperto in acquisizione organica, SEO tecnico, traduzione e gestione di progetti. Ottima conoscenza della lingua italiana, spagnola e inglese.
Scrittrice Freelance per motori di ricerca e privati, con conoscenza ed uso della lingua spagnola da oltre 10 anni. Ho vissuto fino a 2 mesi fa in centro america e parlo e scrivo correntemente lo Spagnolo. Particolare attitudine nel recensire prestando attenzione ai dettagli.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Battipaglia, Scrittura Contenuti Web a Battipaglia, Giornalista a Battipaglia, Scrittore a Battipaglia, Comunicato Stampa a Battipaglia, Trascrizione a Battipaglia, Copywriter a Battipaglia, Blogger a Battipaglia, Correzione Bozze e Testi a Battipaglia, Corso Di Scrittura a Battipaglia, Traduzione a Battipaglia, Traduzione Inglese a Battipaglia, Traduzione Tedesco a Battipaglia, Traduzione CV a Battipaglia, Altri servizi
Correzione libro in essere di 200 pagine. Il libro è pronto, ha bisogno di una sostanziale correzione nella forma, nella grammatica e nei tempi.
Per attività di centro estetico ricerchiamo una collaborazione continuativa per la cura dei testi che periodicamente verranno pubblicati sui social e su una pagina web con il fine di produrre interazione e conversione dei contatti. Gli stessi testi dovranno essere ottimizzati SEO per migliorare il traffico on line sulla propria pagina web. La "voce" dei testi dovrà essere in linea con l'identità del brand e del mercato d'interesse ovvero donne dai 30 anni in su di cultura medio-alta gener ..
Ho bisogno di editare con Word un racconto da inviare alle case editrici
buongiorno mi serve aiuto per completare il mio romanzo!!! sono attualmente 45 pagine... da finire in linea... puoi aiutarmi? elena
Traduzione dei due racconti di Soseki Notte 1 e Notte 3 https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/799_14972.html
Tutto il servizio è gratuito