Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Salve,mi chiamo Ndiaya Cisse e sono un appassionata scrittrice con una solida esperienza nel settore. Attualmente mi trovo in Italia e sono al terzo anno in amministrazione finanza e marketing. Nel mio tempo libero mi piace rilassarmi, per esempio ascoltando la musica, cucendo o semplicemente scrivendo. Sono sempre alla ricerca di nuove sfide e il mio obiettivo è quello di fornirti contenuti di alta qualità che soddisfino le tue esigenze. Se sei interessato a lavorare insiem ..
Sono prevalentemente un copywriter che ha maturato una buona esperienza attraverso altri siti del settore. Ho già redatto circa 6 mila articoli in 2 anni. Sono un esperto d'informatica di base, conosco il funzionamento di un programma a livello di listato, quindi; cicli iterativi, condizioni booleane, programmazione a blocchi; posso offrire una buona consulenza a livello informatico; ho buone capacità anche come designer.
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Laureata in Beni culturali e Storia e società, sono editor e correttore di bozze. Disponibile per revisione testi, trascrizioni, traduzioni inglese/italiano, spagnolo/italiano e francese/italiano.
Buongiorno, ho lavorato per circa 20 anni in una multinazionale francese coprendo varie mansioni, dal BackOffice a supporto della vendita, all'organizzazione dei corsi di formazione per i partner certificati.
My name is Cristina Coda, I am Italian and I studied and lived abroad for many years, therefore I am fluent in English, French, Spanish, German and Portuguese. Foreign languages are my passion and my life! I am a multilingual translator, specialized in F&B, culinary arts, wines, beverage travels and tourism. Presently, I am translating the F&B-related printout for the entire fleet of MSC Cruises in 6different languages. I have had this position for the last 10 years. ..
Copywriter e Content Writer. Amo il mio lavoro e il mio obiettivo è quello di ascoltare il cliente, capire le sue esigenze per aiutarlo a coinvolgere ed emozionare il pubblico. Per me ogni attività è speciale e unica: se tu vendi case, allora io vendo case, se tu gestisci un villaggio turistico, allora io gestisco un villaggio turistico, se tu possiedi un negozio di antiquariato, allora io possiedo un negozio d'antiquariato e via dicendo...
Buongiorno, sono Chiara Migone sono italiana ma ho vissuto 3 anni negli Stati Uniti. Ho un diploma di maturità linguistica. (lingue conosciute Inglese, Francese, Spagnolo). Ho conseguito il CPE ed il BEC dell'Università di Cambridge. Ho una conoscenza della lingua francese a livello B1 e mi sto preparando per il DELF B2. Mi propongo per traduzioni dall'inglese e dal francese in italiano e viceversa. Insegno privatamente Inglese a tutti i livelli e Francese fino al livell ..
Esperto impaginazione in formato ePub (secondo gli standard IDPF);impaginazioni e realizzazione progetti grafici per volantini, brochures, siti e pubblicazioni;correzione e revisione testi, realizzazione di testi
Parlo, scrivo e leggo fluentemente in inglese, operando una traduzione simultanea specialmente verso l'italiano. Attualmente collaboro con una scuola di vela inglese che opera in Italia e per la quale svolgo compiti di traduzione, reception, relazione col pubblico e contabilità.
Lavorando nel settore logistico per la gestione e l'esecuzione di ordini da oltre dieci anni, sono capace di raggiunge in piena autonomia gli obietti assegnati. Sono preparata a lavorare con la massima efficienza grazie alla mia capacità organizzativa. Mi occupo di tutte quelle mansioni importanti che possono essere delegate a una persona esterna, con l’obiettivo di ottimizzare la giornata lavorativa di imprenditori e professionisti. Ho lavorato per parecchi anni come Office e pr ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Cairo Montenotte, Scrittura Contenuti Web a Cairo Montenotte, Giornalista a Cairo Montenotte, Scrittore a Cairo Montenotte, Comunicato Stampa a Cairo Montenotte, Trascrizione a Cairo Montenotte, Copywriter a Cairo Montenotte, Blogger a Cairo Montenotte, Correzione Bozze e Testi a Cairo Montenotte, Corso Di Scrittura a Cairo Montenotte, Traduzione a Cairo Montenotte, Traduzione Inglese a Cairo Montenotte, Traduzione Tedesco a Cairo Montenotte, Traduzione CV a Cairo Montenotte, Altri servizi
CITTÀ VICINE
Cosseria, Carcare, Plodio, Dego, Cengio, Millesimo, Pallare, Saliceto, Altare, Piana Crixia
Fare la traduzione in tedesco di atto legale, grazie
Sto avviando un'attività di management musicale. Ho due siti uno dell'attività e uno per il mio profilo personale. Vorrei trovare un modo congruente di narrare le due storie. Capire cosa dire e come. Fare un po' di ordine e chiarezza. Sto cercando qualcuno con esperienza, capacità o idee per aiutarmi con lo storytelling della mia attività.
Argomento : preparazione atletica nelle danze latino americane Modalità: non un tomo pseudoscientifico. Voglio raccontare una storia, la mia, inserendo degli elementi tecnici specifici in maniera leggera. Un pò come i libri di Alfio Bardolla. Scopo: nessuna velleità artistica, serve per lo più per farmi pubblicità. Sarebbe il primo di diversi libri che ho in mente. Non meno di 100 non più di 200 pagine con tabelle e figure varie, grandezza simil ..
Buongiorno.. sono totalmente inesperto nel realizzare un vero e proprio libro. Mi servirebbe una versione sintetizzata/ scaletta che mi dia una direzione concreta dove io possa intervenire approfondendo mettendoci quanto più del mio possibile
Avrei bisogno di creare e ottimizzare contenuti per un sito ed in futuro probabilmente per dei social media. Richiesta esperienza nel settore immobiliare
Tutto il servizio è gratuito