Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Sono un esperto di comunicazione, marketing e scrittura creativa. Lavoro per diverse aziende come copywriter e social media manager. Sono specializzato in scrittura SEO, blogging e social media marketing. Inoltre porto avanti la passione per la musica dedicandomi a tutto ciò che vi ruota intorno, dalla didattica alla composizione.
Traduttrice, rilettrice e interprete professionista, ho perfezionato le mie capacità di traduzione e di scrittura tecnica presso la Sorbona di Parigi, dove ho conseguito un Master in Traduzione editoriale, economica e tecnica. Le mie lingue di lavoro sono Italiano, inglese e francese, che padroneggio del tutto. La mia parola d'ordine è accuratezza. Le mie traduzioni sono frutto di scrupolose ricerche terminologiche e attente riletture. Ho già svolto progetti di scrittu ..
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Sono una redattrice, copywriter e correttrice di bozze con diversi anni di esperienza sugli argomenti più vari. (E una laurea in Legge nel cassetto...) Padroneggio la lingua, conosco le basi della SEO e non mi manca la creatività!
Dopo anni passati a maneggiare i computer e tutti i loro componenti, per il quale sono sempre stato incuriosito e affascinato, ho intrapreso la strada verso la grafica. Mi emozionava, e mi stimolava fino a creare delle immagini abbastanza creative e professionali. Ad oggi mi sono specializzato, grazie ad esperienze autonome, esperienze lavorative e vari corsi, in programmi e linguaggi di programmazione come quelli che potete leggere in seguito a questo.
Dal 2009 ho iniziato a dedicarmi allo studio della lingua spagnola, ho avuto la possibilità di migliorare le mie conoscenze, passando diversi mesi all'estero in nazioni differenti : Spagna, Messico, Rep.Dominicana e Costa Rica. Offro traduzioni accurate per le seguenti lingue: Tedesco Francese Inglese Mi dedico anche al video editing, creo montaggi per eventi come matrimoni.
Hi! I am a young italian student in translation and interpretation studies. My first language is Italian due to the fact that I was born and raised in Italy, though, part of my family is from U.S. therefore since I am very young I learned how to manage this language too. I know I am young and probably not a professionist yet, but I have a whole summer free to work for this project. Hope to hear from you soon.
Creo presentazioni power point, documenti word, pdf e brochure per gli studenti dalle scuole medie in poi. Ho anche una pagina instagram in cui mostro il mio sevizio, dal nome “studiaconasia”. Le foto non riesco a caricarle in quanto superiori a 800kb, ma se volete dare un’occhiata sapete il nome!!
Servizi di dattilografia, trattamento testi ed editoria elettronica. Correzione di bozze (libri di ogni genere), tesi di laurea, articoli giornalistici; trascrizione dal parlato in genere, in particolare consigli comunali, lezioni universitarie, intercettazioni a fini legali, panel, video. Massima precisione e fluidità nella trascrizione letterale sintatticamente, grammaticalmente, semanticamente corretta. Esperienza ventennale. Emissione iva esente.
Laureato in Lingue e Letterature Straniere all'Università "La Sapienza" di Roma, punteggio 110/110 e lode. Giornalista dal 1999, esperienza con quotidiani locali e nazionali, riviste, periodici, blog. Ho pubblicato una raccolta di racconti e un romanzo. Tengo corsi di scrittura creativa.
Diploma I livello Graphic Design (Accademia Belle Arti Frosinone) Diploma II livello Fotografia (Accademia Belle Arti Bologna) Corso di formazione editoriale “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor” Attualmente collaboro con la casa editrice Gemma Edizioni, dove mi occupo di impaginazione, grafica e video editing.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Monte San Giovanni Campano, Scrittura Contenuti Web a Monte San Giovanni Campano, Giornalista a Monte San Giovanni Campano, Scrittore a Monte San Giovanni Campano, Comunicato Stampa a Monte San Giovanni Campano, Trascrizione a Monte San Giovanni Campano, Copywriter a Monte San Giovanni Campano, Blogger a Monte San Giovanni Campano, Correzione Bozze e Testi a Monte San Giovanni Campano, Corso Di Scrittura a Monte San Giovanni Campano, Traduzione a Monte San Giovanni Campano, Traduzione Inglese a Monte San Giovanni Campano, Traduzione Tedesco a Monte San Giovanni Campano, Traduzione CV a Monte San Giovanni Campano, Altri servizi
Editing di un breve testo teatrale riguardante il medioevo
Sto cercando un copywriter a risposta diretta disposto a collaborare in zona CASSINO in presenza o anche da Remoto. Avere esperienza nei testi persuasivi e un portfolio di casi studio
articoli per una parte del sito (sono 3 categorie) e si dovranno scrivere articoli per ogni categoria
Abbiamo la necessità di individuare il naming più adatto ad una piattaforma web dedicata al turismo enogastronomico.
Un nostro cliente ci ha contattati per effettuare una traduzione dall'inglese all'italiano di un contratto di cui non sappiamo nulla se non che abbia una lunghezza di 11pagine formato A4. Chiedo di conoscere i termini del vostro preventivo (esempio tempi di consegna dal conferimento dell'incarico, condizioni tipo preventivo /parole/pagina)
Tutto il servizio è gratuito