Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Aldilà delle mie capacità, dei miei studi e della mia esperienza, quello che sento di dire essere il mio valore differenziale è la passione. Amo quello che faccio, lo faccio con piacere, cerco di farlo al meglio. Non sono presuntuosa: quello che voglio è dare un servizio che so di poter dare al meglio, ascoltando le esigenze del cliente e cercando di soddisfarle aggiungendovi un pizzico di esperienza in più! Vi ringrazio per la fiducia che vorrete darmi. Sara
- Abilità PC: Office, Canva, Photoshop; - capacità del motore di ricerca; - madrelingua russa; - conoscenza dell'italiano: intermedio; - livello di inglese: pre-intermedio; - conoscenza della lingua ucraina; - riscrittura, - copywriting (semplice, tecnico, promo testi, SEO); - capacità di analizzare i siti; - capacità di pianificazione del lavoro; - so battere velocemente al computer :-) - patente di guida categoria B. SU DI ME: Ho 29 anni. Al ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Da novembre 2005 lavoro come blogger e content writer presso numerosi network di blog e magazine registrati come testate online. Dal 2017 sono iscritta all'Ordine dei Giornalisti Pubblicisti della Regione Marche. In quasi 20 anni di lavoro ho maturato esperienza nella scrittura di contenuti per il web e anche offline. Ho anche svolto mansioni di coordinamento di redazione e di correzione delle bozze di articoli. Ho lavorato principalmente nell'area donna dei network con cui ho col ..
Dopo aver conseguito la laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne (tesi di laurea in Lingua e Letteratura Russa, seconda lingua Inglese) ho insegnato italiano per stranieri (adulti e bambini) e inglese come insegnante privato. Nell'ambito delle traduzioni ho collaborato con siti web, tradotto manuali per gli utenti e curato la corrispondenza fra bimbi bielorussi e famiglie ospitanti nell'ambito di progetti benefici. Per alcuni anni mi sono dedicata alla traduzione letteraria (opere teat ..
Maturità classica e Laurea in giurisprudenza, ottima capacità di scrittura e buona conoscenza della lingua inglese. Sono responsabile Responsabile amministrativo di una cooperativa dal 2009 e mi occupo anche di aggiornamento di siti web e comunicazione sui principali social network. Posso avvalermi di collaboratori esperti in giornalismo e traduzioni (inglese, francese e spagnolo). Garantisco serietà e precisione.
Sono blogger dal 2009, ed ho gestito pagine social per artisti e per un' importante raccolta fondi, qualche anno fa. Si è sempre trattato di progetti No profit. Per anni ho "frequentato" la lingua e la cultura inglese, idem per quella francese, che sento più vicina a me. Amo il cinema, ed è alla cultura francese ed al cinema, che ho dedicato i miei blog, con buon riscontro di pubblico. Scrivere, per me è essenziale.
dopo la laurea Magistrale in Giurisprudenza, ho intrapreso una serie di viaggi, terminati con un corso di giornalismo a Londra. Ora vivo a New York, scrivo articoli sia in italiano che in inglese e, grazie all'esperienza avuta come Redattrice di un magazine italo-americano ho molta confidenza per quanto riguarda traduzioni di ogni genere letterario.
32 anni, una laurea specialistica in "Editoria, media e giornalismo" e una passione innata per la scrittura.rnIscritta all'albo dei Giornalisti Pubblicisti, ho maturato molta esperienza nella redazioni di testi sui più svariati argomenti (design, food, letteratura, attualità, economia, fisco, cronaca, spettacolo ecc.) e destinati a diversi canali: siti, blog, mensili, quotidiani, brochure, newsletter, company profile, profili social ecc. rnCompletano il mio profilo l'esperienza p ..
Sono uno studente universitario al secondo anno del corso Mediazione Linguistica a Macerata dove studio inglese, spagnolo e russo. Sono in grado di scrivere documenti di business, newsletter e brochure turistiche in inglese. Ho anche maturato esperienza nella traduzione durante i miei studi.
Manage by leading and showing staff the rewards of pushing past their own expectations to provide the best work possible. -Excellent manager who leads by example and through instilling confidence in staff, leading to higher productivity and better client satisfaction. -Skilled in the principles of administration and management in the service industry, including strategic planning, production methods, human resources, and the coordination of people and resources. -Excels in sales and marketi ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Richiedo la traduzione dall'italiano all'inglese del testo riportato in word nel file allegato. 470 parole 2916 caratteri senza spazio
Richiedo la traduzione dall'italiano all'inglese del testo presente nel sito, riportato in word nel file allegato (visibile dopo offerta). 1300 parole 8200 caratteri senza spazio
Richiesta depositata divorzio consensuale alla corte di New York . Ho già ottenuto il divorzio in USA e Italia, mi serve l'accordo da dare all'INPS.14 pagine ma alcune con poco testo
Buongiorno Il mio nome e Giacomo vi contatto in quanto ho bisogno di una traduzione del CV allegato dall'italiano all'inglese.
Cerco uno scrittore per uan fiaba "originale" che possa raccontare la nascita di due gemelli, la felicità dei genitori e delle loro famiglie, nonni e zii.
Tutto il servizio è gratuito