Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Dopo aver conseguito la laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne (tesi di laurea in Lingua e Letteratura Russa, seconda lingua Inglese) ho insegnato italiano per stranieri (adulti e bambini) e inglese come insegnante privato. Nell'ambito delle traduzioni ho collaborato con siti web, tradotto manuali per gli utenti e curato la corrispondenza fra bimbi bielorussi e famiglie ospitanti nell'ambito di progetti benefici. Per alcuni anni mi sono dedicata alla traduzione letteraria (opere teat ..
Maturità classica e Laurea in giurisprudenza, ottima capacità di scrittura e buona conoscenza della lingua inglese. Sono responsabile Responsabile amministrativo di una cooperativa dal 2009 e mi occupo anche di aggiornamento di siti web e comunicazione sui principali social network. Posso avvalermi di collaboratori esperti in giornalismo e traduzioni (inglese, francese e spagnolo). Garantisco serietà e precisione.
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Sono blogger dal 2009, ed ho gestito pagine social per artisti e per un' importante raccolta fondi, qualche anno fa. Si è sempre trattato di progetti No profit. Per anni ho "frequentato" la lingua e la cultura inglese, idem per quella francese, che sento più vicina a me. Amo il cinema, ed è alla cultura francese ed al cinema, che ho dedicato i miei blog, con buon riscontro di pubblico. Scrivere, per me è essenziale.
dopo la laurea Magistrale in Giurisprudenza, ho intrapreso una serie di viaggi, terminati con un corso di giornalismo a Londra. Ora vivo a New York, scrivo articoli sia in italiano che in inglese e, grazie all'esperienza avuta come Redattrice di un magazine italo-americano ho molta confidenza per quanto riguarda traduzioni di ogni genere letterario.
32 anni, una laurea specialistica in "Editoria, media e giornalismo" e una passione innata per la scrittura.rnIscritta all'albo dei Giornalisti Pubblicisti, ho maturato molta esperienza nella redazioni di testi sui più svariati argomenti (design, food, letteratura, attualità, economia, fisco, cronaca, spettacolo ecc.) e destinati a diversi canali: siti, blog, mensili, quotidiani, brochure, newsletter, company profile, profili social ecc. rnCompletano il mio profilo l'esperienza p ..
Sono uno studente universitario al secondo anno del corso Mediazione Linguistica a Macerata dove studio inglese, spagnolo e russo. Sono in grado di scrivere documenti di business, newsletter e brochure turistiche in inglese. Ho anche maturato esperienza nella traduzione durante i miei studi.
Manage by leading and showing staff the rewards of pushing past their own expectations to provide the best work possible. -Excellent manager who leads by example and through instilling confidence in staff, leading to higher productivity and better client satisfaction. -Skilled in the principles of administration and management in the service industry, including strategic planning, production methods, human resources, and the coordination of people and resources. -Excels in sales and marketi ..
Sono Giorgia, mi occupo di crescita personale, benessere sessuale e di coppia, e Maieutica. Sono Ostetrica e psicologa in formazione. Dal 2009 accompagno le coppie a prepararsi alla nascita di un figlio, informando e sostenendo le scelte possibili per quanto riguarda gravidanza, parto e allattamento. Inoltre mi occupo di counseling per tutte le situazioni personali e di coppia in cui è necessario partorire sé stessi, e dare una nuova forma alla relazione, come avviene in ogni ..
Aldilà delle mie capacità, dei miei studi e della mia esperienza, quello che sento di dire essere il mio valore differenziale è la passione. Amo quello che faccio, lo faccio con piacere, cerco di farlo al meglio. Non sono presuntuosa: quello che voglio è dare un servizio che so di poter dare al meglio, ascoltando le esigenze del cliente e cercando di soddisfarle aggiungendovi un pizzico di esperienza in più! Vi ringrazio per la fiducia che vorrete darmi. Sara
- Abilità PC: Office, Canva, Photoshop; - capacità del motore di ricerca; - madrelingua russa; - conoscenza dell'italiano: intermedio; - livello di inglese: pre-intermedio; - conoscenza della lingua ucraina; - riscrittura, - copywriting (semplice, tecnico, promo testi, SEO); - capacità di analizzare i siti; - capacità di pianificazione del lavoro; - so battere velocemente al computer :-) - patente di guida categoria B. SU DI ME: Ho 29 anni. Al ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Buongiorno, siamo una etichetta discografica che segue artisti esordienti da lanciare nella scena musicale italiana, abbiamo la necessità di avere un confronto con un copyrighter per testi promozionali, biografici. grazie della disponibilità.
Siamo un'agenzia di comunicazione. Stiamo ricercando 1 copy verticale sul settore nautica Si dovranno produrre contenuti per social su piano editoriale confermato e 1 o 2 news al mese su argomenti precedentemente concordati. Le aree tematiche sono refitting yacht, asisstence yacht, brokerage yacht, stabilizzatori yacht
Stiamo cercando una risorsa esperta di borsa e finanza, o che abbia già scritto in precedenza di questi argomenti da poter inserire nel nostro team. La risorsa sarà un jolly che si aggiungerà al team e che sostituirà all'occorrenza (con comunicazione preventiva di almeno una settimana) la figura impegnata quotidianamente sul sito di borsa e finanza. Il compenso è all'ora e viene saldato a 60 gg fine mese.
Richiedo la traduzione dall'italiano all'inglese del testo riportato in word nel file allegato. 470 parole 2916 caratteri senza spazio
Richiedo la traduzione dall'italiano all'inglese del testo presente nel sito, riportato in word nel file allegato (visibile dopo offerta). 1300 parole 8200 caratteri senza spazio
Tutto il servizio è gratuito