Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Dopo aver conseguito nel 2016 la laurea specialistica in Architettura con votazione 108/110, Itsuya decide di intraprendere la carriera di disegnatrice e fumettista, studiano all'Accademia d'Arte di Cagliari. Realizza illustrazioni, ritratti a fumetto, strisce o tavole a fumetti, character design, tavole tecniche e architettoniche, sia a mano che su vettoriale, nonché su supporto cad. Lavora da remoto.
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Salve sono Mattia Casanova, Content Editor e Web Designer con 5 anni di esperienza Il mio obiettivo è creare delle vere e proprie esperienze digitali in grado di comunicare i valori del brand. Ho un'ottima conoscenza dell'inglese scritto e parlato.
Videoriprese e timelapse in full HD Canon HF G10 e Go Pro Hero su treppiede, dolly,,flycam nano, slider 60 cmRiprese Audio con scheda M-Audio mobile pre usb microfoni: Gelato Beringher, chlip Hama Shotgun Beick be321 , Montaggi video e caricamento si youtube o vimeo.Piccole elaborazioni grafiche per video e canali you tube.traducción de español - italianotranslations from English to Italian
ciao! Sono Valentina, da anni ho lavorato come customer service per una grossa azienda multinazionale. Ho ottime capacità di problem solving, da tempo ho cominciato anche a studiare dei codici front end per lo sviluppo web. Inoltre amo la fotografia
Diploma in ragioneria e programmazione, web master, grafica pubblicitaria, operatrice su macchina da ricamo, ero a capo di una ditta chiusa nel 2013. Content writer per il blog shockculturaleinverso.com
Le mie origini professionali e formative: Esperienze di oltre 20 anni nel settore amministrativo, tecnico informatico e commerciale, in particolare nella Grande Distribuzione Organizzata. Laureata in Scienze e Tecniche Psicologiche, Formatore (AIF) e Coach Sistemico Evolutivo (ICF). I ruoli di responsabilità nella gestione dei gruppi e l’interesse crescente per la formazione, sono stati determinanti per la scelta di trasformare le esperienze lavorative nella professione di Forma ..
Buongiorno, sono un traduttore madrelingua italiana ma ho dimorato a lungo in Paesi anglofoni. Sono laureato in Comunicazione e lavoro anche come correttore di bozze e giornalista. Ho dimestichezza con l'inglese contemporaneo parlato e scritto, con una dizione priva di accento e corretta grammaticalmente.
In qualità di Valutatore della sicurezza cosmetica, fornisco servizi completi su misura per garantire la conformità alle normative europee e britanniche. Ciò include la redazione di file informativi sul prodotto (PIF) e rapporti sulla sicurezza dei prodotti cosmetici (CPSR), l'esecuzione di controlli su etichette e INCI e la registrazione al CPNP dell'UE, il tutto in conformità alle pertinenti normative cosmetiche europee. La mia esperienza garantisce che ..
Laureata in lingue e letterature moderne europee e americane con specializzazione in inglese e tedesco. Persona curiosa e determinata, puntuale e precisa con grande amore per la scrittura e la letteratura.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Sinnai, Correzione Bozze e Testi a Sinnai, Traduzione a Sinnai, Traduzione Inglese a Sinnai, Traduzione Tedesco a Sinnai, Traduzione CV a Sinnai, Altri servizi
Buongiorno avrei piacere di avere tradotto il testo "security analisys di Benjamin Graham" di cui non è disponibile la versione in italiano. Il testo è di circa 800 pagine. Quale sarebbe il prezzo indicativo: Grazie Saluti.
Ho necessità di tradurre un libro di facile scrittura, sono 130 pagine.
Salve Vorrei tradurre il mio Cv da italiano a inglese. Quanto tempo ci voule? Grazie in anticipo
Per la realizzazione di un menu avrei necessità di tradurre i testi dall'Italiano all'Inglese. Il menu da una prima stima si aggira su 4000 caratteri e circa 650 parole. Nel progetto c'ਠda tener conto che trattandosi di un menu ristorante in cui sono incluse anche bevande diverse parole non vanno tradotte proprio perchà© nomi propri di prodotti o etichette. Avrei necessità di avere un preventivo e i tempi di realizzazione oltrechà© mi interesserebbe conoscere la metodolo ..
Curriculum vitae di: -omissis- Il sottoscritto dichiara che i dati riportati in tutte le parti della presente corrispondono al vero e di essere consapevole che, in caso di mendaci dichiarazioni ਠpassibile delle sanzioni stabilite dall’art. 496 del Codice Penale. INFORMAZIONI PERSONALI[page1image3743440] [page1image3743648]Nome Residenza ESPERIENZE LAVORATIVE Cellulare E-mail Nazionalità Data di nascita Luogo di nascita Roma Basile Giancarlo Via Berlino, ..
Tutto il servizio è gratuito