La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono una traduttrice e interprete libere professionista. Le mie lingue di lavoro sono italiano, inglese e spagnolo. Sono disponibile per servizi di consulenza linguistica, interpretazione in tutto il nord e centro Italia, e per svolgere traduzioni anche con scadenze brevi. Ho esperienza in vari settori, tra cui migrazione, domotica, turismo, fotografia, ecc. Ritengo importantissime la qualità del servizio offerto, la puntualità delle consegne concordate e la flessibilità p ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Ciao a tutti, sono bulgara e vivo in Italia da 15 anni, conosco bene la lingua e negli ultimi 6-7 anni ho prestato il servizio di traduzione per le ditte o persone che lavorano con la Bulgaria, se qualcuno è interessanto mi può contattare! Grazie
Sono Francesca, ho 31 anni e attualmente lavoro e risiedo a Londra. Mi propongo per traduzioni dall'italiano all'inglese, francese, tedesco e viceversa. Offro anche servizi di scrittura per testi da utilizzare nei social media. Ho conseguito la laurea magistrale in lingue moderne e le lingue straniere mi appassionano da sempre. Inoltre, ho esperienza sia nel campo delle traduzioni che in quello dei social media (Facebook, Instagram, Twitter). Mi ritengo una persona seria, profession ..
Sono una web developer che sviluppa siti web in WordPress e PrestaShop. Ho 2 anni di esperienza nella creazione e design di siti web e e-shop. Sono in grado di completare progetti in maniera efficiente ed efficace soddisfacendo le esigenze del cliente, attraverso la creazione di siti web e e-shops, responsive, user-friendly e che richiamino l'attenzione dei visitatori.I miei servizi con WordPress:rn Creazione nuovo sito web rn Creazione nuovo blogrn Creazione nuovo e-co ..
Buongiorno, Ho 39 anni e pluriennale esperienza come impiegata amministrativa, gestione contabilità ordinaria, prima nota, banche, clienti e fornitori. Ho lavorato inoltre come back office specialist per Sorgenia, e assistenza tecnica lineattiva banking e trading online. Ho maturato esperienza nella gestione, analisi ed inserimento dati, utilizzo office, word, excel, internet e posta elettronica.
Abilità nella scrittura, corsi di narrativa e poesia a supporto di una preparazione letteraria conclusasi con una laurea in Lingue e Letterature Straniere. Conoscenza di inglese, spagnolo e francese. Esperienza lavorativa di 15 anni in ambito marketing di comunicazione, presentazione prodotti, documentazione, eventi.
I'm a native italian speaker and a university student in Oriental languages (English and japanese). Since my major is about foreign languages, i can help with translations. In addiction photography is one of my most important passion and i believe i have a good eyes for pictures.
Gentile cliente, sono una laureata in Comunicazione e Marketing presso l'Università Europea di Madrid. Da anni vivo a Valencia e lavoro per il mercato italiano europeo dalla Spagna. Sono un Esperta in Moda e Lusso specialmente per le richerce di mercato e la comunicazione e le pubbliche relazioni. Parlo 4 lingue (Italiano, inglese, spagnolo, portoghese e tedesco base) e posso offrire tutti i servizi legati con il mondo del Marketing, comunicazione, traduzione, vendita internazionale, We ..
Sono laureata in Giornalismo e Cultura editoriale e da alcuni anni scrivo articoli per il web. Ho collaborato con blog e magazine, dedicandomi a diverse tematiche, come eventi, cultura, turismo, cucina, benessere e cosmesi naturale. Di recente ho anche scritto un ebook dal titolo "Superfood", con la casa editrice Blu Editore. Ho inoltre acquisito una certa esperienza con la piattaforma Worpress e con le basi della SEO.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Verdellino, Correzione Bozze e Testi a Verdellino, Traduzione a Verdellino, Traduzione Inglese a Verdellino, Traduzione Tedesco a Verdellino, Traduzione CV a Verdellino, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
Vorrei affidare la gestione della news letter e del blog
Traduzione di sito web da italiano a tedesco, ca. 4000/5000 parole. Settore specifico con alternanza di termini specifici (ma non tecnici) e terminologia professionale e di business generica. I contenuti riguardano aspetti qualitativi (certificazioni), organizzazione aziendale (figure professionali e competenze), processi aziendali (fasi di attività dal contatto con il cliente, all'analisi, alla documentazione necessaria a fornire il servizio) e contenuti specifici di settore.
Ciao, avrei bisogno di un aiuto per scrivere un discorso come testimone di nozze per il mio caro amico che si sposa. Vorrei che il discorso fosse divertente, coinvolgente e che ricordi vari momenti della nostra lunga amicizia. È importante che il discorso sia sincero e metta in luce le qualità dello sposo, ma con un tocco di umorismo per intrattenere gli invitati. Grazie mille per l'aiuto!
Ho il desiderio di scrivere la mia storia, vorrei confrontarmi con un professionista del settore
Ho già il testo da me scritto (circa 70 pagine), ho necessità che il materiale venga rivisto, parafrasandolo e, soprattutto, sia reso fruibile e accessibile ai lettori con un linguaggio accogliente e confidenziale, seppur tecnico nei contenuti.
Tutto il servizio è gratuito