La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Offro alle micro imprese e PMI servizi di consulenza per creare le migliori strategie digitali al fine di incrementare la visibilità e le vendite. Opero nelle aree: WEB (in ottica SEO, SEM e Web Analytics), E-COMMERCE e SOCIAL MEDIA (content marketing, web reputation, social media monitoring...)
Shishi è guardiano del codice, protettore delle stringhe e ninja del portafoglio – ZAC – un taglio al superfluo ed il trionfo dell’essenziale. Stai provando anche tu ad essere parte della macchina dell’Internet ma preventivi astronomici e incomprensibili anagrammi? SHISHI può guidarti indicandoti la via perché dotato del coraggio del leone vede la luce in fondo al tunnel e segue un intuito canino impareggiabile, in più ti è fedele, ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Da 6 anni a questa parte sono un Affiliate Marketer full-time, specializzato in viral marketing. Per riempire l'agenda lavorativa, occasionalmente faccio copywriting su commissione. Durante questi anni ho avuto modo di affinare le mie doti di grafica di advertising online e di scrittura SEO.
Buongiorno a tutti, mi chiamo Sara, ho 26 anni e sono laureata in Lingue straniere ad indirizzo turistico-commerciale con una grande passione per la traduzione da italiano a inglese e tedesco (e viceversa), lingue che ho studiato per molti anni e perfezionato grazie ad alcuni soggiorni all'estero. Ho una buona esperienza in questo campo, poiché ho avuto l'opportunità di svolgere numerose traduzioni sia nell'ambito della mia attività lavorativa principale (sono un'operat ..
Se per la vostra azienda avete necessità di creare attività di marketing, elaborare o tradurre testi, sono la persona giusta! Mi chiamo Matteo Orsenigo e da quasi 10 anni mi occupo di marketing, comunicazione, CRM, redazione testi per presentazioni e corsi di formazione aziendale. La mia esperienza mi permette di creare attività di marketing (campagne, attività di CRM, analisi dati, ecc.) oltre a creare, correggere e tradurre testi per presentazioni in PowerPo ..
I am an Italian professional voiceover talent. Lots of radio commercials. Audio guides for websites, telephone messaging, audiotours for museums, e-learning. I have been working in radio for many years. Several theater seminaries. Participating in a large number of seminars and workshops have also helped me to improve my knowledge about using the voice in a artistic way. I have a complete home studio for audio editing. Radio entertainer since 1996. Experiences in Italian dubbing. Several ..
I am an Industrial & Management Engineer and I have been working 4 years in a high precision mechanics company. I have an engineering mindset and a recognized entrepreneurial spirit. I can give support in editing technical contents.I have been working 3 years as Business Intelligence Analyst, during this experience I have acquired strong analytical skills and big data management.I can translate any document/file/content from English, French or Spanish into Italian (my native language) with gre ..
FLORAL DESIGNER - GRAPHIC DESIGNERPROGETTAZIONE E ALLESTIMENTI FLOROVEGETALI PER CERIMONIE RICORRENZE MEETING SEMINARI CONGRESSI SFILATE FIEREREALIZZAZIONI FLOREALI PERIODICI E/O CONTINUATIVI PER HOTEL RISTORANTI AZIENDE SHOWROOMPROGETTAZIONE E MESSA IN OPERA GIARDINI VERTICALIREALIZZAZIONI GRAFICHE PER LOGHI VOLANTINI STAMPE INVITI RINGRAZIAMENTI BIGLIETTI AUGURI CARTELLE STAMPA
Sono un copywriter freelance. Realizzo contenuti per il web, in particolare per i Social Network. Scrivo per un blog professionale e in passato ho collaborato con diverse testate giornalistiche online. Ho familiarità con le tecniche di scrittura web oriented (SEO) e piattaforme come Wordpress. Lavoro abitualmente in team per la gestione di alcune fan page Facebook e un sito per appassionati di animali. Attualmente collaboro con due studi milanesi per i quali mi occupo della gestione Soc ..
Sono una studentessa universitaria di design del prodotto e degli interni. I miei servizi comprendono: disegni tecnici 2d, modellazione 3d, render e tutta la parte grafica come la brand identity (logo, biglietti da visita, carta intestata, mockup, social...) Realizzo anche traduzioni in inglese e spagnolo.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Buongiorno, Cerciamo un traduttore certificato per effetuare la traduzione si un sito web dedicato al turismo in italiano, da traduire in tedesco. E possibile che abbiamo bisogno ulteriormente di traduzione di articoli del blog e newsletter. Il posizionamento SEO è un plus.
Vorrei tradurre questdo PDF dalla lingua originale inglese alla lingua italiana: https://www.mirc.com/help/mirc.pdf NOTA: il PDF non deve essere alterato in alcun modo, deve essere mantenuta la formattazione di tutti i testi, i colori, le sintassi, il sommario. Preferirei avere il PDF in formato mirc.docx (ossia con Microsoft Word), ma se non è possibile perché troppo macchinoso, potrebbe anche andare bene il formato PDF. NOTA: ho già provato a convertire il PDF i ..
Correggere, adattare e implementare il testo con riguardo anche all'indicizzazione del sito e alla SEO del sito web che è in elaborazione da parte del web designer. Testo professionale di marketing.
Buonasera, mi chiamo Julia. Mi sposo a Lecco il 28 giugno 2024 e cerco un traduttore per la cerimonia.
Buongiorno ho bisogno di un correttore che intervenga sull'impaginazione, perchè deve essere ripubblicato su Amazon. Inoltre sulla punteggiatura sui verbi coniugati male, e su tutto quello che la figura del correttore deve fare. Il libro è già pubblicato, ma devo intervenire sotto questo aspetto. Trattasi di una raccolta di racconti.
Tutto il servizio è gratuito