La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono giornalista professionista da circa 40 anni e sempre da freelance. Lavoro anche come ufficio stampa in qualità di consulente con partita Iva. Sono di madrelingua italiana e ho studiato inglese (traduzioni dall'inglese in italiano) e spagnolo (traduzioni da spagnolo in italiano). Sono esperta in redazione testi e titolistica in molti settori tranne che in finanza e sport. Ho svolto anche attività di copywriting. Infine ho fondato dal 2000 agipapress.blogspot.com
Articolista, Copywriter, Ghostwriter, Scrittrice, Inserimento dati. Diplomata in perito aziendale e in Scienze Naturopatiche ad indirizzo Psicosomatico. Studio da autodidatta il Web Design l'Interior Design tramite la piattaforma Beta Formazione.Inoltre sto studiando la contabilità di base.Lavoro su commissione alla scrittura di articoli per il web, all 'inserimento dati da remoto e lavori similari.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono esperto nella realizzazione di contenuti di valore per il mondo online ed offline, allo scopo di veicolare un messaggio per la promozione di prodotti o sevizi. Calcolo il Ritorno sugli investimenti, i miei contenuti devono essere efficaci e soddisfare il cliente.
Ufficio Stampa, Digital PR, SMM PR, Marketing & Communication Consultant con esperienza pluriennale maturata in agenzie di comunicazione italiane e straniere. Attualmente seguo le attività di comunicazione (ufficio stampa e gestione canali social) di start up e realtà operanti in diversi settori.
Ho esperienza come copywriter e ghostwriter, trattando tematiche svariate (scolastiche, attualità, guide di bellezza, strategie di marketing, animali) . Utilizzo Wordpress e scrivo in modalità SEO oriented. Ho una buona conoscenza della lingua inglese e francese e uso correntemente il pacchetto Office. Non sono in possesso di partita iva. Mi ritengo seria, puntuale e puntigliosa nell'espletamento dei lavori commissionatimi.
Sono una traduttrice e revisore freelance con un master in medicina. Traduco e correggo testi dal francese e dall'inglese verso l'italiano. Sebbene sia specializzata nella traduzione medica, ho tradotto testi di vario tipo: marketing, forex, prodotti per la cura e l'igiene personale, ecc. Scrivo inoltre articoli come ghost writer.
Sono uno studente universitario alla facoltà di scienze e tecniche psicologiche. Vengo da un liceo scientifico a indirizzo informatico. La passione per la letteratura e il fascino della mente umana mi hanno portato a una facoltà più umanistica. Ho sviluppato una capacità di scrittura di articoli e testi che mi hanno permesso in passato di scrivere diversi articoli commerciali.
Mi chiamo Vanessa Merlini, ho 23 anni e mi ritengo una persona dinamica, affidabile, creativa e propensa alle relazioni interpersonali. Ho avuto esperienze lavorative nel campo della comunicazione presso uffici stampa e agenzie di comunicazione, che mi hanno permesso di migliorare le mie capacità organizzative, gestionali e di team working. Ho una buona conoscenza della lingua inglese e francese, e una conoscenza di base della lingua tedesca. Buone capacità di utilizzo di d ..
MI chiamo Erica Mussini, ho 31 anni e sono brand strategist, blogger e content creator. Mi occupo di creazione di contenuti e testi per diversi brand e della stesura di strategie che consentano al marchio di raggiungere con successo target e obiettivi preposti.
CIO/IT Manager with ten years of experience in the Healthcare IT industry. Previously Project Manager dedicated to the maintenance and verification of electro-medical devices during their life-cycle. Windows systems management (client / server). Passionate about programming. I developed corporate intranet web app (asp.net, javascript, postgresql), created integrations and data analysis via VBA. Medical equipment management via vb.net and firebirdSql.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Cornale, Correzione Bozze e Testi a Cornale, Traduzione a Cornale, Traduzione Inglese a Cornale, Traduzione Tedesco a Cornale, Traduzione CV a Cornale, Altri servizi
Sono una traduttrice e sono alla ricerca di un traduttore per la traduzione di un ricorso dalla lingua italiana a quella tedesca, in quanto in questo periodo non riesco ad occuparmene personalmente.
Relazione del libro "Breve corso di psicanalisi di Brenner", riassunto di circa 20.000 caratteri
Ho scritto un breve romanzo di 68 pagine world, e vorrei correggerlo, prima di pubblicarlo! La mia idea sarebbe quella di pubblicarlo a gennaio dell’anno prossimo!
Desidero redigere degli articoli blog e post social per un cliente che si occupa di lampadari di lusso
ho bisogno di sviluppare una guida sulla comunicazione, dare informazioni su come parlare nelle varie occasioni. Già fatta per metà, da completare e ampliare.
Tutto il servizio è gratuito