Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Pluriennale esperienza in traduzioni ed elaborazione testi di qualsiasi argomento in particolare storico artistico e letterario. Insegnamento privato sia di lingue straniere che di italiano a stranieri
Buongiorno a tutti! Sono Sara e abito a Cremona. Sono corrispondente Lingue estere con inglese, spagnolo e francese, e attualmente lavoro per una grande multinazionale, dove le lingue straniere sono un punto di forza, essendo clienti soprattutto esteri. Ho inoltre una forte passione per la fotografia, da ormai 3/4 anni, e ho partecipato a diversi corsi e workshop. Se avete bisogno, contattatemi!
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Sono una persona creativa con all’attivo le più svariate esperienze lavorative. Mi occupo di musica (musicista ed autore), ho prestato la mia voce per voice-over, podcast ed altri progetti. Mi occupo anche di scrittura creativa e traduzione dall’inglese. Oltre ad aver scritto vari libri, ho anche curato la progettazione grafica per svariati progetti.
Aiuto le PMI a utilizzare il web per avere successo, dallo sviluppo di siti web professionali, a strategie di web marketing mirate al risultato. Mi specializzo continuamente, scelgo solo collaboratori che hanno determinati valori e che sono in grado di seguire la mia filosofia di lavoro, persone che abbiano attitudine, curiosità, interesse e vogliano imparare tutti i giorni, non solo per portare a casa lo stipendio, insomma che mi assomiglino almeno in buona parte. In ogni settore ..
Sono madrelingua russa e ucraina e ho una buona conoscenza della lingua inglese e ottimo italiano, studiato al corso di lingua italiana presso università per stranieri di Siena. Farò qualsiasi tipo di traduzione: italiano-russo e russo-italiano, ed anche sono pronta a lavorare nel formato delle traduzioni dal vivo. • In ruolo di web-master (essendo in Italia) ho creato (CMS WordPress) e siluppato siti informativi da zero a circa 1000 visitatori unici giornalieri. &bul ..
In 20 anni di esperienza lavorativa ho maturato diverse competenze sia a livello segretariale e di contabilità, gestione archivio e anagrafica, fatturazione, stesura lista di cassa, bilancio consuntivo e preventivo, tenuta registri, rispetto delle scadenze e tutto quello che concerne nella gestione di un ufficio a livello amministrativo in modo anche autonomo. Buone conoscenze pacchetto Office, software gestionali, software di grafica e buona dimestichezza con i meccanismi e portali d ..
Buongiorno, mi chiamo Laura Pegorini e sono una neodiplomata presso il Master in Professioni e prodotti dell'editoria promosso dall'Università di Pavia. Ho conseguito la laurea triennale in Lettere e la magistrale in Filologia Moderna rispettivamente negli atenei di Parma e Milano. Ho esperienza di scrittura e di traduzione grazie all'università e ad alcune pubblicazioni di carattere narrativo. Inoltre, collaboro a un literary blog (https://bettalatalpa.wordpress.com).
Durante la mia laurea in Fashion Design ho sviluppato un grande interesse verso la progettazione grafica, la pubblicità e le strategie di marketing. Ho ideati una tesi sulla comunicazione digitale attraverso i social e le varie strategie di marketing applicabili. Ho lavorato come grafica, come e-commerce manager. Sono iscritta a un master di primo livello in Management del Made in Itali, Marketing e Comunicazione. La puntualità è alla base di ogni lavoro, preso con se ..
Buongiorno, mi chiamo Emanuela, e sono un interprete iscritto alla C.C.I.A.A. con competenze in italiano, rumeno, inglese, spagnolo e tedesco. Mi sono sempre occupata di traduzioni legali nella mia cariera oppure interprete per i tribunali. La mia esperienza mi ha reso abile nell'offrire traduzioni precise e di alta qualità. La mia flessibilità e la capacità di adattarmi alle sfide linguistiche garantiscono una comunicazione fluida in contesti multilingue. Ho lavo ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Cremona, Correzione Bozze e Testi a Cremona, Traduzione a Cremona, Traduzione Inglese a Cremona, Traduzione Tedesco a Cremona, Traduzione CV a Cremona, Altri servizi
Salve, avrei bisogno di una traduzione giurata del mio diploma di laurea.
Ho bisogno di tradurre un racconto (da me ideato) destinato a un libro per bambini e un'email di presentazione a cui allegherò il suddetto testo. In totale sono 632 parole da tradurre. Richiedo madrelingua inglese per la traduzione.
Ho tradotto un libro corto di 170 pagine dal cinese all'italiano e lo dovrei pubblicare nelle librerie on line. Ho ricevuto una valutazione da un'agenzia letteraria che mi ha suggerito come correggerlo con citazione delle fonti storiche ed un controllo della sintassi. Io ho seguito l'ordine dei caratteri cinesi che non hanno punteggiatura e perciò, ho scritto frasi lunghe interrotte da qualche virgola e qualche avverbio ed il testo è abbastanza ripetitivo perché ho tradott ..
Testi di ricerca con molte date, frutto di ricerche in archivi, rimesse nel contesto storico, che saranno parte di un grosso lavoro pubblicato prossimamente su un libro. L’argomento è particolare in quanto riguarda una specifica professione. Ci sono alcuni termini tecnici ma gestibili. Il testo è piuttosto ostico e pieno di dati, che vorrei, con l’aiuto di un correttore, rendere più scorrevole.
Sono un ragazzo con una storia romantica e reale. Vuole scriverla e vuole tramutarla in qualcosa di più.
Tutto il servizio è gratuito