I più esperti copywriter lo ripetono da anni: il contenuto è centrale, scrivere di argomenti interessanti in modo professionale è la condizione necessaria per salire nella SERP e acquisire traffico. Dove trovare il giusto scrittore freelance? Basta cercarlo su AddLance inserendo la specializzazione necessaria: deve saper trattare di argomenti scientifici? Medicali? Tecnici? Sportivi? Moda e Gossip?
Salve! Sono Manrico, studente dell'Università di Pisa, freelancer Front-end Developer e Microsoft Student Partner. Nel 2015 (insieme al mio team DARK SIDE DUCKS) sono arrivato in finale mondiale al concorso Microsoft Imagine Cup con il progetto MOONSLICE, per la categoria Innovation. Ho inoltre partecipato e vinto diversi Hackathon in tutta Europa. Oltre al Web-Developing mi occupo di nuove tecnologie e programmazione in C# (Xamarin Forms), Java e altri linguaggi minori.
TRADUTTORE PORTOGHESE/ITALIANO Mi chiamo Murillo Fiore, sono italo brasiliano e ho avuto sin da piccolo la possibilità di imparare sia il portoghese, sia l'italiano e ciò mi rende bilingue, in grado di capire, scrivere e parlare perfettamente entrambe le lingue. Lavoro da circa due anni come interprete e traduttore presso una ditta del settore lapideo di Carrara e svolgo traduzioni oltre che in portoghese, anche in lingua inglese e francese. Sono estremamente disciplinato, po ..
Articoli per Blog, Valutazione Silvia Spolaore Mergaert:
"Silvia è stata puntuale, disponibile e preparata. Ha eseguito il servizio e sono rimasto personalmente molto soddisfatto. Consigliatissima"Collaborazione su Blog, Valutazione Manrico Diamantini :
"Davvero un ottimo professionista! Scrive bene, veloce e chiaro! Assolutamente consigliato a tutti coloro che vogliono una mano sul proprio sito/blog!"Avvocato abilitato in Italia |Attorney abilitato alla professione negli Stati Uniti presso lo Stato del Massachusetts | LL.M in International Law e Global Technology conseguito presso la Suffolk University School of Law |Professionista Internazionale Certificato nel Settore Privacy negli Stati Uniti (CIPP/US)
Bilingue italiano-tedesco, parlo correntemente l'inglese ed ho ottime conoscenze di francese e spagnolo, base di ebraico e turco. Ho ottime competenze digitali sviluppate non solo per lavoro, ma anche per passione. In Germania ho lavorato come ricercatrice all'università curando la pubblicazione di miei volumi e articoli ed editando anche numerosi testi di colleghi e allievi. Attualmente insegno in Italia greco e latino e mi dedico alla scrittura soprattutto di poesie, alcune delle ..
Redattrice professionista, esperienza in varie testate e magazine di grande prestigio, Master in Comunicazione ed Impresa, lauree in discipline economiche conseguite con votazione 110 e Lode, Scrittrice e Cultrice di ricerca in materie finanziarie, tecnologiche e merceologiche. Ottima conoscenza informatica, linguistica, SEO e Wordpress
Sono madrelingua Spagnola. Inglese ottimo e Francese buono. Ho anni di esperienza nella traduzione di manuali d'uso e manutenzione macchinari con conformità CEE.Traduco lettere commerciali e qualunque tipo di testo non solo dall'italiano alle lingue sopra descritte e viceversa ma anche dallo spagnolo all'inglese e così via.
Sono un nuovo libero professionista in cerca di piccoli lavori per essere in grado di sostenermi. Ho oltre 10 anni di esperienza in traduzioni ( ENG-ITA-RO ), utilizzo del PC e capacità di ricerca, nonché la capacità di trovare soluzioni ai problemi a mano e poterli correggere / fissare.
Salve a tutti! Sono un freelance specializzato in redazione testi originali, copywriting con ulteriori competenze da speaker e cantante. Posso aiutarvi nel realizzare in maniera tangibile una crescita nel vostro business, sia in termini pratici che in termini pubblicitari. Oltre alle mie qualifiche lavorative e tecniche, la mia esperienza nasce dalle attività che intraprendo ormai da anni nella mia vita quotidiana quali la pubblicazione del libro "Il manifesto di Unabomber" su Amazon K ..
Il lavoro del traduttore considero una professione con una forte valenza culturale, perché consente di mediare, creare dei ponti tra società e culture diverse, scoprire mondi e aspetti sconosciuti. Affronto ogni testo, ogni progetto, anche il più tecnico. Le mie lingue di lavoro sono: inglese, russo, georgiano che traduco verso l’italiano e viceversa.
Laurea in lingue straniere (Tedesco, arabo, inglese) conseguita presso università di Bologna dopo diploma presso liceo linguistico(inglese, francese , tedesco) . Esami conseguiti presso Goethe Institut per la lingua tedesca e Delf per il francese. Esperienza di studio universitario di un anno in Germania. Lavoro come interprete per manifestazioni fieristiche in Italia e all'estero per settore lapideo, commerciale, industria , gelato e pasticceria. Utilizzo quotidiano di lingue straniere ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Casola In Lunigiana, Scrittura Contenuti Web a Casola In Lunigiana, Giornalista a Casola In Lunigiana, Scrittore a Casola In Lunigiana, Comunicato Stampa a Casola In Lunigiana, Trascrizione a Casola In Lunigiana, Copywriter a Casola In Lunigiana, Blogger a Casola In Lunigiana, Correzione Bozze e Testi a Casola In Lunigiana, Corso Di Scrittura a Casola In Lunigiana, Altri servizi
stiamo cercando qualcuno che si occupi di contenuti da pubblicare su blog e/o social media. lavoriamo nel campo del software gestionale
Testo sulla gestione e coordinamento dell'area socio sanitaria
Correzione romanzo pagine 261. Per eliminare eventuali errori / refusi del testo.
Buongiorno a tutti i freelancer. La nostra è una impresa di pulizie che serve condomini e uffici, attiva dal 2014. I prezzi non sono mai stati rivisti né adeguati alle attuali aspettative di vita (vedi aumento carburante, materie prime, etc). Il problema non si pone con i clienti "nuovi", ovvero che abbiamo da pochi mesi/anni, ma con quelli che abbiamo fin dal 2014/2016, magari facendo presente che in quasi 10 anni di attività i costi non sono mai stati rivisti. Ho necessità quindi ..
Ho una malattia genetica rara e mi sono offerto per sperimentare una terapia di ultima generazione. Vorrei documentare questo cambiamento e raccontare come era la mia vita prima, come è adesso è come sarà dopo essere guarito. Lo scopo è quello di vendere il libro e darne il ricavato in beneficenza.
Tutto il servizio è gratuito