Il lavoro del Blogger non si limita alla sola scrittura di articoli ma comprende uno studio nel mercato e delle leve necessarie per permettere al contenuto di diventare virale e acquisire ampia visibilità sul web. Ogni categoria moda, tecnologia, viaggi ecc.. richiede un approccio diverso. Affidati ai migliori!
Caporedattore di "InvestireOggi.it, Quotidiano Fisco, Economia e Finanza. Giornalista. Docente di Storytelling e copywriting presso Accademia Belle Arti di Catanzaro. Direttore Collana Thriller Noir e Giallo di Libraccio Editore. Senior Editor Gruppo Editoriale Uno. Collaboro come editor e supervisore editoriale con la Armando Curcio Editore. Consulente narrativo della collana "storie per per crescere" della Fondazione Enrique Sardi. Senior editor Kipling Servizi Editoriali. Co ..
I am an Italian mother tongue translator and I use the CAT tool Wordfast Anywhere for general, legal, technical, scientific, business, marketing document translation, literary texts, advertising and websites. I can translate this wide range of material from English into Italian and from Spanish into Italian. I have attended translation courses and I worked as freelance translator for different foreign translation agencies.
Laureata in Scienze Naturali presso l’università La Sapienza di Roma, ho ottenuto il dottorato in Ecologia e Biologia Animale presso l’università di Vigo (Spagna). Avendo al mio attivo più di 50 pubblicazioni in riviste scientifiche e di divulgazione, e avendo lavorato durante più di 20 anni come revisore di progetti di ricerca internazionali e di pubblicazioni scientifiche presso riviste internazionali, conto con una solida esperienza nell’analisi ..
Ho studi ingegneristici ed esperienza tecnica in officina; posseggo un bagaglio notevole di esperienze varie, ed una buona cultura umanistica; posso eseguire dimensionamenti strutturali, calcoli di potenza ed efficienza. Ho ottime doti di autonomia, problem solving e creatività. Posseggo anche ottime capacità di scrittura creativa e sono insegnante di sostegno per le superiori in materie scientifiche.
Laureata in mediazione linguistica con esperienza nel campo delle traduzioni private e lezioni di lingua. Attualmente sto portando a termine una traduzione del romanzo " grave robbings and other hobbies" . Offro traduzione in da Inglese a Italiano e viceversa. Correzione bozze e revisione tesi,articoli e documenti. Stesura CV in lingua.
Laureata in Lingue e culture moderne e specializzata in traduzione settoriale offre traduzioni di testi dal tedesco all'italiano nei settori indicati: tecnico, web e turistico. Offro anche traduzioni dall'inglese all'italiano o dal francese all'italiano.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Lubriano, Scrittura Contenuti Web a Lubriano, Giornalista a Lubriano, Scrittore a Lubriano, Comunicato Stampa a Lubriano, Trascrizione a Lubriano, Copywriter a Lubriano, Blogger a Lubriano, Correzione Bozze e Testi a Lubriano, Corso Di Scrittura a Lubriano, Altri servizi
Ho bisogno di un intervento di in Ghost Per ampliare un libro già edito e di renderlo Un romanzo e non un racconto
Mi servirebbe un editor che corregga i libri che scrivo
Salve, mi chiamo Marco e gestisco un team di programmatori da 15 anni circa. Realizziamo prodotti web (siti web in codice e programmi aziendali). Al momento necessito di una trascrizione da sito web che devo consegnare ad amico cliente. La trascrizione avverrà su un testo già stampato in microsoft word e contiene 648 parole. Tale trascrizione andrebbe tradotta dall'ita all'inglese e anche in spagnolo. Penseremo poi alla pubblicazione e al resto. Si richiede effettiva conoscenza delle lin ..
Buongiorno, cerchiamo correttore di bozze affidabile e con esperienza alle spalle per correzione saggi, romanzi, articoli. Cerchiamo una persona che conosca il mestiere, che sia professionale e puntuale nelle consegne e che possa seguire le nostre norme editoriali. NON cerchiamo improvvisati, ma solo persone che hanno già svolto e svolgono questo lavoro professionalmente e non a tempo perso. Chiediamo di indicare il costo unitario per singola cartella (1800 battute spazi inclusi), indicand ..
Siamo una scuola di formazione professionale e i nostri insegnate allievi arrivano da tutto il mondo quindi cerchiamo una persona per la traduzione consecutiva durante l'insegnamento dall'italiano all'inglese e viceversa.
Tutto il servizio è gratuito