Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Coltivo la passione per la scrittura e la lettura. Pratico inoltre la lingua inglese. Non possiedo una preparazione universitaria sebbene, modestamente, possa affermare che circa 40 anni d'ininterrotta applicazione hanno contribuito a farmi raggiungere un livello d'apprendimento e conoscenza piuttosto elevato.
Sono una giovane neolaureata in Lingue Moderne per la Cooperazione e Comunicazione Internazionale (LM-38) con ottima preparazione nelle lingue spagnolo, cinese e inglese. Nel corso degli anni ho avuto modo di sviluppare e approfondire le mie competenze linguistiche e traduttive.
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Sono laureata in Lingue e culture moderne e attualmente collaboro con una testata giornalistica incentrata sul settore Food, così da ottenere il tesserino da giornalista pubblicista. Ho frequentato corsi di Copywriting e storytelling aziendale e ho un'esperienza di 2 anni come ghostwriter. So scrivere articoli per il web ottimizzati SEO, utilizzando in autonomia Wordpress. Riesco a trattare senza problemi tematiche come: viaggi e turismo, bellezza e benessere, lifestyle, cibo e bev ..
Traduttrice feelance da remoto, più di 25 anni di esperienza nella traduzione e nell'utilizzo delle lingue come strumento di comunicazione. Eseguo traduzioni in diversi ambiti: letterario, filosofico-religioso, medico-scientifico, medicina orientale-olistica, turismo.
Lavoro nel settore della grafica digitale da 15 anni con esperienze in importanti studi per i quali ho svolto il ruolo di responsabile della produzione. Tra i clienti che ho seguito ci sono brand nazionali/internazionali con campagne promozionali sui più importanti mezzi di stampa, tv e web. Posso operare su contenuti di ogni genere con lavorazione dei file professionale e veloce.
Salve sono una studentessa con la passione per le lingue, soprattutto per l’inglese. Infatti quest’anno ho acquisito la certificazione di inglese avanzato (FCE). E ho studiato francese per 8 anni.
Sono una traduttrice laureata in Mediazione Linguistica con il massimo dei voti e lavoro con le lingue inglese e spagnolo (livello C1). Ho esperienza nella traduzione commerciale ma con l'interesse anche per i settori editoriali, multimediali, audiovisivi e del turismo. Le mie disponibilità orarie sono flessibili e le tariffe variano in base al numero di cartelle e all'urgenza del lavoro.
Sono un ragazzo di 25 anni con la passione della scrittura e dopo aver fatto altre esperienze mi piacerebbe fare proprio della scrittura il mio lavoro. Ho iniziato a scrivere sul web solo da qualche mese, e spero di crescere in questo settore. Ho iniziato con il social journalism di Blasting news e sto collaborando regolarmente con il noto marketplace Melascrivi, in cui ho raggiunto il massimo livello di graduatoria. Sono ancora alle prime esperienze ma mi sto togliendo le prime soddisfazioni ..
Mi chiamo Andrea e uno studente di un corso magistrale in relazioni internazionali tenuto in inglese, sebbene la mia precedente laurea sia in mediazione linguistica (inglese e russo). Ho avuto esperienze lavorative principalmente all'estero, nell'insegnamento, ricerca, europrogettazione ed anche volontariato. Sporadicamente lavoro come freelance traduttore, principalmente da e verso l'inglese, ma ho anche una discreta padronanza del russo. Sono stato scrittore e capo redattore in un blog ap ..
Hi! I'm an italian girl. I've studied English for more than 10 years and Spanish for 5 years. I have also worked as a translator during the European Masters Athletics Championships Indoor in 2016 and for a private site (ghignidiplastica.com), translating from Italian to English and from English to Italian. I'm available for: From English to Italian From Italian to English From Spanish to Italian
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Monte San Vito, Scrittura Contenuti Web a Monte San Vito, Giornalista a Monte San Vito, Scrittore a Monte San Vito, Comunicato Stampa a Monte San Vito, Trascrizione a Monte San Vito, Copywriter a Monte San Vito, Blogger a Monte San Vito, Correzione Bozze e Testi a Monte San Vito, Corso Di Scrittura a Monte San Vito, Traduzione a Monte San Vito, Traduzione Inglese a Monte San Vito, Traduzione Tedesco a Monte San Vito, Traduzione CV a Monte San Vito, Altri servizi
Richiesta depositata divorzio consensuale alla corte di New York . Ho già ottenuto il divorzio in USA e Italia, mi serve l'accordo da dare all'INPS.14 pagine ma alcune con poco testo
Buongiorno Il mio nome e Giacomo vi contatto in quanto ho bisogno di una traduzione del CV allegato dall'italiano all'inglese.
Cerco uno scrittore per uan fiaba "originale" che possa raccontare la nascita di due gemelli, la felicità dei genitori e delle loro famiglie, nonni e zii.
Avrei bisogno di giornalisti che scrivano per un pubblico giovane
Esempi di attività sono: Creare e modificare contenuti in italiano, traducendoli in inglese (o viceversa): Creare contenuti, titoli e metatag SEO-friendly. Utilizzare i sistemi esistenti (shortcode, plugin) per mostrare il contenuto previsto all'interno degli articoli quando necessario. Aggiungere articoli alle tassonomie più adatte. Aggiungere immagini e gallerie di immagini. Monitorare gli alerts su argomenti specifici, quindi proporre e programmare i contenuti di consegu ..
Tutto il servizio è gratuito