Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Salve, mi chiamo Marco, sono un freelancer italiano con ottime capacità di scrittura di articoli e traduzione. Sono laureato alla facoltà di Lingue e Letterature Straniere. Il mio campo di maggiore competenza è la lingua Inglese. Oltre i miei studi universitari ho conseguito con successo il FIRST Certificate presso la Cambridge English Language Assessment. Ho oltre tre anni di esperienza all'attivo, con servizi di traduzioni prevalentemente nel campo dell'industria aer ..
ESPERIENZE PROFESSIONALI IN CAMPO LETTERARIO: - Collaboratrice Sogno Edizioni Dal 2009 - 2014 Valutazione testi con compilazione scheda di valutazione. Servizio di editing e correzione di bozze. Creazione quarte di copertina - Collaboratrice Fiera del Libro di Eboli Dal 2012 in corso Organizzazione evento responsabile espositori Assistente alla scaletta - Collaboratrice per la Keen Association Dal 2016 – in corso Valutazione testi con compilazione scheda di valutazione. Scr ..
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."sono laureata presso l'università di Napoli L'Orientale. Parla e scrivo agilmente in inglese e italiano Inoltre ho frequentato uno stage in editing e correttore di bozze per testate giornalistiche e case editrici. Collaboro con una azienda vitivinicola curando gli interessi e i bisogni dei clienti stranieri
Laureata in Lingue e Letterature straniere con esperienza all'estero di molti anni . Esperienza nelle linfue, nella traduzione (ho collaborato con alcuni siti ed eseguito traduzioni per privati/aziende). Precisa, dettagliata, puntuale. Contattatemi per dettagli.
Salve a tutti, io e il mio team siamo specializzati nella creazione di siti web. Il sito verrà creato da zero, in tempi rapidi e con possibilità di completa personalizzazione da parte del cliente. Il servizio include la creazione dello store a 360° con: -Tema premium a vostra scelta -Grafiche personalizzate esclusive -Copywriting persuasivo orientato alle conversioni -Settaggio delle varie pagine -Pagine Legali -installazione di tutti i plugin necessari -Ottimizzazi ..
Sono una traduttrice e proofreader nelle lingue inglese e tedesco. Mi sono laureata con voti 110 al corso di Traduzione e mediazione culturale presso l’Università di Udine, ammesso nella rete europea di eccellenza Emt (European masters in Translation). Ho esperienza nella localizzazione e traduzione dei videogiochi e dei fumetti, che sono le mie passioni. Sono una persona affidabile e ligia al dovere, con ottime flessibilità cognitiva e capacità comunicativa. Sono ..
Mi chiamo Martina ho 21 anni e sono una laureanda. La mie più grandi passioni sono le traduzioni, mi piace scriverle ed ascoltarle, la "trasformazione" di una frase da una lingua ad un'altra è musica per le mie orecchie! Sono anche una grande appassionata di cucina, nel tempo libero mi diletto a ricreare le ricette donatemi da mia nonna in pieno carattere partenopeo/cilentano.
Sono laureata in Ingegneria Informatica e sono attualmente una studentessa iscritta al corso di Laurea Magistrale di Ingegneria Informatica - Sistemi e Applicazioni. Sono specializzata in programmazione, Matematica, video editing e gestione del pacchetto Office.
Sono una persona entusiasta, affidabile e laboriosa che ha più di 6 anni di esperienza nel fornire servizi di qualità, professionalità ed efficienza a varie aziende. Sono esperto nella comunicazione con i clienti via telefono ed e-mail. Ho esperienza con la Live Chat e sono desideroso di imparare a utilizzare nuovi strumenti per riuscire al meglio nel lavoro. Rispetto le scadenze e non faccio promesse che non posso mantenere. So giocare in squadra, ma posso governare ..
Sono un ragazzo di 18 anni con diverse esperienze sulla creazione di applicativi per Android. Ho conoscenze su linguaggi di programmazione, come ad esempio : C++ e Java. Inoltre ho passione per l'inglese e potrei tradurre testi dall'italiano all'inglese, o viceversa. Ho avuto esperienze anche in campo musicale, facendo il vocalist e dj, ho editato video per un cortometraggio impiegatomi dalla scuola, e utilizzo diversi programmi per editare sia traccie vocali, che video (ho usato Sony Ve ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Eboli, Scrittura Contenuti Web a Eboli, Giornalista a Eboli, Scrittore a Eboli, Comunicato Stampa a Eboli, Trascrizione a Eboli, Copywriter a Eboli, Blogger a Eboli, Correzione Bozze e Testi a Eboli, Corso Di Scrittura a Eboli, Traduzione a Eboli, Traduzione Inglese a Eboli, Traduzione Tedesco a Eboli, Traduzione CV a Eboli, Altri servizi
Ho bisogno di editare con Word un racconto da inviare alle case editrici
Un libro che parli della politica fatta dai ragazzi
Ho necessità di trovare una persona che possa tradurre un libro da me gia' pubblicato, scritto in word in italiano da tradurre in inglese dal word il testo originale, pagine 128, caratteri grandi corpo 14 molte foto e immagini. 50 % immagini 50% testo.
traduzione in inglese del curriculum: specificando le qualifiche poichਠnon riesco a trovare l'equivalente a livello europeo. O meglio non ne sono sicura
Correzione libro in essere di 200 pagine. Il libro è pronto, ha bisogno di una sostanziale correzione nella forma, nella grammatica e nei tempi.
Tutto il servizio è gratuito