Saper scrivere contenuti Web significa non solo essere un bravo copywriter ma saper anche posizionare l'articolo sui motori di ricerca grazie a specifiche tecniche SEO che partono dall'analisi delle keywords e l'organizzazione del contenuto nella pagina. Il web writer ha una professionalità che si imparano solo con l'esperienza sul campo.
Ho 27 anni e sono in cerca di nuove esperienze, formazioni e magari qualche entrata extra. Offro serietà e ampia disponibilità. Sono reperibile ad ogni orario (dalla prima sveglia alle 4 del mattino). Posso raggiungere qualunque zona di Italia organizzandosi, poi preferirei impieghi prevalentemente da remoto.
Traduttrice freelance EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN - Freelance translator EN-IT, ES-IT, FR-IT, IT-EN. Sono una traduttrice con esperienza in vari ambiti di traduzione: tecnico, legale, contrattuale, HR, sport ecc. Sono laureata in Scienze Internazionali e Diplomatiche, ho conseguito un Master universitario in traduzione giuridica EN-IT, IT-EN, ES-IT, IT-ES e ho frequentato alcuni corsi in traduzione della narrativa EN-IT e un corso di traduzione giuridica FR-IT.
Testi per il mio sito di viaggi, Valutazione paola.maiorano:
"Brava, competente e ha fatto un ottimo lavoro fino adesso. Puntuale, gentile e professionale leggermente più cara rispetto alle altre proposte ricevute ma la qualità ha il suo prezzo. Consigliatissima!"Oroscopo settimanale x chi viaggia, Valutazione GiuliaCattoni:
"Ottima comunicazione, precisione e qualità. Sicuramente considererò Giulia per futuri progetti simili."Sono freelancer con partita iva da 6 anni. Collaboro con un'azienda australiana del settore viaggi e con alcune aziende italiane per consulenze su appalti pubblici internazionali. Uso per lavoro la lingua spagnola, inglese e francese. Flessibile, veloce ad imparare, organizzata, digito velocemente e adoro le lingue straniere.
Ciao, mi chiamo Matteo! Ho 32 anni e le mie passioni sono parte integrante della mia vita: musica, libri, cinema e viaggi ne sono solo un piccolo esempio. Sono da sempre una persona curiosa, mi diverto a cercare le storie, spesso affascinanti, che si nascondono dietro i fatti, sia che si tratti di arte che di tecnologia. Da 12 anni, per lavoro, mi occupo di scrivere e revisionare documentazione e relazioni tecniche in campo metalmeccanico. Spero di poter collaborare con te, ne sarei lieto. A ..
Sono una libera professionista con esperienza nell'ambito dell'insegnamento che ama diffondere la propria passione per la letteratura, l'arte e l'archeologia. Scrivo articoli in riviste specialistiche nel settore archeologico da qualche anno, in collaborazione con l'Università degli Studi di Padova.
Buongiorno a tutti. Sono un ragazzo intraprendente e flessibile alla ricerca di una seconda occupazione. Metto a disposizione le mie capacità ed il mio ingegno intellettuale per svolgere incarichi come assistente virtuale (gestione mail, data entry ecc), redatore di testi (articoli, relazioni, riassunti, newsletter, trascrizione registrazioni) e HR assistant (creazione annunci di lavoro ad hoc, screening cv pervenuti ma anche supporto alla creazione di cv e lettera di presentazione effi ..
graduated in languages for international communication. I translate into Italian, English, Spanish and Chinese. I am highly qualified with experience in translating commercial, legal and general documents, mainly in the languages mentioned above. Also experience in proofreading and post-editing. I ensure strong work ethics, efficiency and integrity.
Redattrice editoriale dal 2006, ora lavoro come freelance con partita IVA. La mia attività principale consiste nella correzione di bozze, editing e traduzione di libri.Ho scritto articoli per il sito Mamme24 (tema maternità) e per Sgulp!, giornale cartaceo dedicato ai ragazzi (fascia d'età 7-11 anni).
Libera professionista da 10 anni, mi occupo di comunicazione e nello specifico della creazione di progetti ad hoc e della loro immagine. Art direction, styling, vetrine, allestimenti, per dare vita a ogni brand, rendendolo riconoscibile, semplice e curato.
Ottima padronanza professionale nell'utilizzo dei programmi dedicati alla Grafica:rn• Adobe Illustratorrn• Adobe Indesignrn• Adobe PhotoshopOttima padronanza dei pacchetti Office:rn• Wordrn• Excelrn• PowerPointCapacità professionale nel realizzare:rn• Brochurern• Dépliantrn• Flyerrn• Business cardrn• Cataloghirn• Rivistern• Presentazioni, ecc...
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Chions, Scrittura Contenuti Web a Chions, Giornalista a Chions, Scrittore a Chions, Comunicato Stampa a Chions, Trascrizione a Chions, Copywriter a Chions, Blogger a Chions, Correzione Bozze e Testi a Chions, Corso Di Scrittura a Chions, Altri servizi
Si tratta di pubblicare articoli su un sito di Affiliazione Amazon che tratta prodotti di utensileria, giardinaggio, fai da te, tempo libero. Si richiede la pubblicazione su CMR wordpress. Testi ottimizzati in ottica seo, completi di foto e link. Il candidato deve avere una conoscenza sui prodotti fai da te, e utensileria per poterli recensire e consigliare i vari prodotti. Marchi trattati Fervi, Milwaukee, Bosch, Usag, Beta, Esab, Lincoln, kask, upower, Nebes, Omcn, Base... Settori trattat ..
Per il lancio di un brand artigianale handmade e vendita online cerco un copywriter con infarinatura di neuromarketing per contenuti di VALORE su pagina facebook aziendale.
Creazione contenuti scritti e fotografici per sito web in ambito vitivinicolo Friuli Venezia Giulia. Raccolta informazioni presso strutture e stesura testi secondo briefing ricevuto.
Richiediamo di ogni settore manifatturiero e industriale di una "scheda tecnica" per far comprendere al nostro cliente che le traduzioni che facciamo sono di alto spessore qualitativo e lo sono perchè il loro settore è il nostro ambiente quotidiano di lavoro fatto di conoscenza, dei loro MERCATI, NORMATIVE, RIVISTE. richiesta introduzione che leghi il settore traduzioni a loro settore
Necessito breve traduzione giapponese per sito web. Non ho urgenza per l'esecuzione del lavoro.
Tutto il servizio è gratuito