Saper scrivere contenuti Web significa non solo essere un bravo copywriter ma saper anche posizionare l'articolo sui motori di ricerca grazie a specifiche tecniche SEO che partono dall'analisi delle keywords e l'organizzazione del contenuto nella pagina. Il web writer ha una professionalità che si imparano solo con l'esperienza sul campo.
Ciao, sono David. Ho sviluppato competenze in copywriting e nella traduzione dei testi da e verso il francese. La mia professionalità si riflette nella precisione e nell'attenzione al dettaglio, l'obiettivo è assicurarti qualità comunicativa e coerenza stilistica. La mia expertise copre una vasta gamma d'argomenti e formati, progetto contenuti su misura e traduzioni fedeli al contesto di riferimento, sia per il mercato italiano che per quello fran ..
Sono una ragazza di 37 anni, mi rendo disponibile per la stesura di articoli o correzione di bozze. Mi ritengo abbastanza preparata, sono abile a scovare errori grammaticali e di punteggiatura e amo molto scrivere. Possiedo delle esperienze basilari e ho collaborato in diverse piattaforme online per la stesura di articoli su richiesta, le quali mi hanno dato la possibilità di apprendere al meglio le tecniche di scrittura nel mondo del web. Avrei tanto piacere di collaborare con qualcun ..
Testi per il mio sito di viaggi, Valutazione paola.maiorano:
"Brava, competente e ha fatto un ottimo lavoro fino adesso. Puntuale, gentile e professionale leggermente più cara rispetto alle altre proposte ricevute ma la qualità ha il suo prezzo. Consigliatissima!"Oroscopo settimanale x chi viaggia, Valutazione GiuliaCattoni:
"Ottima comunicazione, precisione e qualità. Sicuramente considererò Giulia per futuri progetti simili."Hi, I am a native Italian/French speaker, having several experiences in translations of websites (knowledge of basic HTML guarantee and knowledge of Notepad++), subtitles, thesis, papers and presentations. I manage the French and Italian segment for a transcription/translation company, where I am in charge of the contact between the translators and the company and where I had to translate and/or review and proofread the translations made by others before submitting them to the clients. Our ..
Sometimes it gets overwhelming doing many things at the same time and then mistakes become inevitable, you end up stressed out. I know this because i have worked in a small firm and know the entire process involved in making a start up work. Let me help you. I can be your virtual assistant. I offer the following services; *Data Entry *Email sending and Follow-ups. *Typing jobs *Conversion of PDF *Fillable PDF *Proofread business proposals before final sending. *Use Airtable to sched ..
Sono laureata in Editoria, curriculum del corso di Laurea in Lettere dell'Università degli Studi di Udine. Durante il mio percorso di studi ho svolto un tirocinio presso una casa editrice udinese, dove ho avuto modo di muovere i primi passi all’interno di una realtà editoriale già avviata e consolidata e di eseguire in prima persona compiti che andavano dalla correzione di bozze alla revisione di testi. Questo tirocinio è stato per me la riconferma di q ..
Piacere di fare la vostra conoscenza. Sono Dan, giovane copywriter, content writer, e storyteller. Tutti questi termini inglesi molto raffinati per dire che aiuto le aziende a inserirsi e stabilirsi sul mercato con i mezzi di persuasione più avanzati nella storia dell'umanità: le parole.
REALIZZAZIONE SITI WEB REALIZZAZIONE E-COMMERCE Realizzazione App Siamo tra le migliori agenzie di comunicazione nella realizzazione siti e creazione app. Comunicareoggi.net è una garanzia nel settore grafico, realizzazione loghi e design e sviluppa siti e app di altissimo livello qualitativo, seguendo le linee guida principali del SEO, al fine di renderli visibili. Sono realizzati al fine di creare opportunità di guadagno attraverso il marketing ai propri clienti. Il de ..
I am a qualified translator/interpreter with Bachelor�s degree in foreign languages (English and Russian) and Master�s degree in international management.rnBeing completely fluent in both English and Russian, I am currently seeking a professional position of a linguist or a web content editor, where I could use my excellent language, communication and interpersonal skills within a professional business context.rnFor the past two years I have worked for ..
Sono una traduttrice freelance da circa 5 anni, laureata in lettere, madrelingua russa. Lavoro in qualità di traduttrice sul sito specializzato sulle traduzioni della corrispondenza privata e commerciale) onlinetraslations.biz (IT-RUS, RUS-IT, ENG-RUS, FR-RUS), collaboro con l'Agenzia di traduzioni AUM (Novosibirsk, Russia). I miei campi di specializzazione: corrispondenza, marketing, traduzioni generiche, edilizia. Strumenti CAT utilizzati - Omega T, Deja Vu
ragazzo giovane, sono all'università degli studi di Udine. frequento il corso di tecnologie web e multimediali. conosco e so usare quasi tutti i programmi da ufficio di windows (word, excel, powerpoint, openoffice). conosco molto bene l'inglese, disponibile quindi anche a mansioni di traduzione
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Tavagnacco, Scrittura Contenuti Web a Tavagnacco, Giornalista a Tavagnacco, Scrittore a Tavagnacco, Comunicato Stampa a Tavagnacco, Trascrizione a Tavagnacco, Copywriter a Tavagnacco, Blogger a Tavagnacco, Correzione Bozze e Testi a Tavagnacco, Corso Di Scrittura a Tavagnacco, Altri servizi
Cerco per rapporto occasionale continuativo una figura copy digital. La persona si occuperà a necessità di scrivere articoli per blog, testi per landing page, newsletter, dem.
Buongiorno, vivo e lavoro in provincia di Udine. L'anno scorso ho pubblicato il mio primo romanzo, primo capitolo di un saga fantasy disponibile su Amazon. Sono in procinto di pubblicare il secondo capitolo, sempre da autodidatta, e vorrei inviare un comunicato stampa alle testate giornalistiche locali per promuovere i miei lavori. Al momento non ho un sito attivo, solo i canali social Facebook e LinkedIn. Ho presentato il libro durante alcune manifestazioni locali.
Buon pomeriggio, ho bisogno dei servizi di un interprete per 2-3 ore. Dalle ore 11 del 31/07/24
Devo tradurre un manuale di 39 pagine per la produzione della birra
mi serve un correttore di bozze per un romanzo a carattere olistico
Tutto il servizio è gratuito