La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Sono una traduttrice laureata in Mediazione Linguistica con il massimo dei voti e lavoro con le lingue inglese e spagnolo (livello C1). Ho esperienza nella traduzione commerciale ma con l'interesse anche per i settori editoriali, multimediali, audiovisivi e del turismo. Le mie disponibilità orarie sono flessibili e le tariffe variano in base al numero di cartelle e all'urgenza del lavoro.
Sono un ragazzo di 25 anni con la passione della scrittura e dopo aver fatto altre esperienze mi piacerebbe fare proprio della scrittura il mio lavoro. Ho iniziato a scrivere sul web solo da qualche mese, e spero di crescere in questo settore. Ho iniziato con il social journalism di Blasting news e sto collaborando regolarmente con il noto marketplace Melascrivi, in cui ho raggiunto il massimo livello di graduatoria. Sono ancora alle prime esperienze ma mi sto togliendo le prime soddisfazioni ..
Mi chiamo Andrea e uno studente di un corso magistrale in relazioni internazionali tenuto in inglese, sebbene la mia precedente laurea sia in mediazione linguistica (inglese e russo). Ho avuto esperienze lavorative principalmente all'estero, nell'insegnamento, ricerca, europrogettazione ed anche volontariato. Sporadicamente lavoro come freelance traduttore, principalmente da e verso l'inglese, ma ho anche una discreta padronanza del russo. Sono stato scrittore e capo redattore in un blog ap ..
Hi! I'm an italian girl. I've studied English for more than 10 years and Spanish for 5 years. I have also worked as a translator during the European Masters Athletics Championships Indoor in 2016 and for a private site (ghignidiplastica.com), translating from Italian to English and from English to Italian. I'm available for: From English to Italian From Italian to English From Spanish to Italian
Sono un autore di 38 anni con esperienza decennale nella scrittura, sia essa creativa o promozionale per quanto concerne eventi e progetti artistici. Nello specifico della scrittura propriamente commerciale ho esperienza di un anno, ma la mia attività di scrittura sul web è molto più ampia.
Svolgo lavori di traduzione in lingua italiana, scrittura come articolista/ghostwriter e proofreading, quindi correzione di bozze/testi. Relativamente ai lavori di scrittura e correzione testi, qualora richiesto, svolgo anche lavori di approfondimento e appunti su come migliorare il progetto. Previa richiesta con anticipo, posso inviare brevi testi da me scritti su argomenti e ricerche varie.
Coltivo la passione per la scrittura e la lettura. Pratico inoltre la lingua inglese. Non possiedo una preparazione universitaria sebbene, modestamente, possa affermare che circa 40 anni d'ininterrotta applicazione hanno contribuito a farmi raggiungere un livello d'apprendimento e conoscenza piuttosto elevato.
Sono una giovane neolaureata in Lingue Moderne per la Cooperazione e Comunicazione Internazionale (LM-38) con ottima preparazione nelle lingue spagnolo, cinese e inglese. Nel corso degli anni ho avuto modo di sviluppare e approfondire le mie competenze linguistiche e traduttive.
Sono laureata in Lingue e culture moderne e attualmente collaboro con una testata giornalistica incentrata sul settore Food, così da ottenere il tesserino da giornalista pubblicista. Ho frequentato corsi di Copywriting e storytelling aziendale e ho un'esperienza di 2 anni come ghostwriter. So scrivere articoli per il web ottimizzati SEO, utilizzando in autonomia Wordpress. Riesco a trattare senza problemi tematiche come: viaggi e turismo, bellezza e benessere, lifestyle, cibo e bev ..
Buongiorno, lavoro da molti anni nel settore dell'editoria, ho gestito pubblicazioni fiction e non fiction. Attualmente ho una mia società dove offro diversi servizi inerenti alla scrittura e alla pubblicazione editoriale.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Buongiorno Il mio nome e Giacomo vi contatto in quanto ho bisogno di una traduzione del CV allegato dall'italiano all'inglese.
Richiesta depositata divorzio consensuale alla corte di New York . Ho già ottenuto il divorzio in USA e Italia, mi serve l'accordo da dare all'INPS.14 pagine ma alcune con poco testo
Cerco uno scrittore per uan fiaba "originale" che possa raccontare la nascita di due gemelli, la felicità dei genitori e delle loro famiglie, nonni e zii.
Avrei bisogno di giornalisti che scrivano per un pubblico giovane
Esempi di attività sono: Creare e modificare contenuti in italiano, traducendoli in inglese (o viceversa): Creare contenuti, titoli e metatag SEO-friendly. Utilizzare i sistemi esistenti (shortcode, plugin) per mostrare il contenuto previsto all'interno degli articoli quando necessario. Aggiungere articoli alle tassonomie più adatte. Aggiungere immagini e gallerie di immagini. Monitorare gli alerts su argomenti specifici, quindi proporre e programmare i contenuti di consegu ..
Tutto il servizio è gratuito