La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Diplomato in Elettronica Industriale, ripresi gli studi in "Ingegneria Elettrica" (quinquennale, -3 esami alla fine!) indirizzo "Automazione Industriale". Certificazioni Linux. Scritti diversi (oltre 350, e ancora in essere) articoli tecnici per riviste specializzate del settore (e.g.: "GNU/Linux Magazine" e "ioProgrammo") su temi riguardanti GNU/Linux (Rete e Sicurezza) e programmazione (Python, C/Processing e Assembly dei micro AVR Microchip ex ATMEL), Scratch & Snap! Berkeley. ..
· Confused by commas? · Puzzled by parenthesis? · Stumped by spelling? · Perturbed by punctuation? · Annoyed at the apostrophe? (And alliteration?) There is an answer. Me. Firm quotes are free. If you’d like, I can get some samples out to you within 24 hours. And, if you use me, you’ll have some sort of guarantee that you can sleep soundly Kind Regards Giovanna
Traduttrice, rilettrice e interprete professionista, ho perfezionato le mie capacità di traduzione e di scrittura tecnica presso la Sorbona di Parigi, dove ho conseguito un Master in Traduzione editoriale, economica e tecnica. Le mie lingue di lavoro sono Italiano, inglese e francese, che padroneggio del tutto. La mia parola d'ordine è accuratezza. Le mie traduzioni sono frutto di scrupolose ricerche terminologiche e attente riletture. Ho già svolto progetti di scrittu ..
Content writer, SEO, SMM, Giornalista, italo-canadese, ora dedicato alla comunicazione aziendale (ufficio stampa, SMM, digital marketing) in vari ambiti on e off line, quali food&beverage, turismo, promozione territoriale, estetica avanzata. Ha lavorato con (tra gli altri): No Mas Vello Italy, Consorzio Sperlonga Turismo, Agenzia di Stampa "AREA", WallStreetItalia
Sono una traduttrice freelance con una passione innata per le lingue fin dalla giovane età. Ho conseguito il diploma in lingue straniere presso un istituto superiore, approfondendo la conoscenza di diverse lingue e acquisendo competenze di traduzione. Ho deciso di intraprendere la carriera da freelance per godere di maggiori flessibilità e autonomia. Ho creato il profilo sulla piattaforma di freelance per mostrare le mie competenze linguistiche. Vorrei occuparmi di traduzioni d ..
Laureato in Lingue e Letterature Straniere all'Università "La Sapienza" di Roma, punteggio 110/110 e lode. Giornalista dal 1999, esperienza con quotidiani locali e nazionali, riviste, periodici, blog. Ho pubblicato una raccolta di racconti e un romanzo. Tengo corsi di scrittura creativa.
Diploma I livello Graphic Design (Accademia Belle Arti Frosinone) Diploma II livello Fotografia (Accademia Belle Arti Bologna) Corso di formazione editoriale “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor” Attualmente collaboro con la casa editrice Gemma Edizioni, dove mi occupo di impaginazione, grafica e video editing.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a San Giovanni Incarico, Correzione Bozze e Testi a San Giovanni Incarico, Traduzione a San Giovanni Incarico, Traduzione Inglese a San Giovanni Incarico, Traduzione Tedesco a San Giovanni Incarico, Traduzione CV a San Giovanni Incarico, Altri servizi
Sto cercando un copywriter a risposta diretta disposto a collaborare in zona CASSINO in presenza o anche da Remoto. Avere esperienza nei testi persuasivi e un portfolio di casi studio
articoli per una parte del sito (sono 3 categorie) e si dovranno scrivere articoli per ogni categoria
Editing di un breve testo teatrale riguardante il medioevo
Abbiamo la necessità di individuare il naming più adatto ad una piattaforma web dedicata al turismo enogastronomico.
Un nostro cliente ci ha contattati per effettuare una traduzione dall'inglese all'italiano di un contratto di cui non sappiamo nulla se non che abbia una lunghezza di 11pagine formato A4. Chiedo di conoscere i termini del vostro preventivo (esempio tempi di consegna dal conferimento dell'incarico, condizioni tipo preventivo /parole/pagina)
Tutto il servizio è gratuito