La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Architetto, scrittrice, articolista per Luxury.it e Weeknewslife.it per le rubriche di Arte, Design, Turismo e Lifestyle. Copywriter per Sodalite Accessori (www.sodaliteaccessori.info) curo la pagina Fb e il website di e-commerce. Vivo tra la Lombardia e la Campania. Pagina fb personale: Progetto SdG Website personale www.biscarchidea.jimdo.com
Sono narratrice, doppiatrice, cantante, scrittrice, attrice con tanta esperienza e tanta passione. L'inglese è come la mia seconda lingua e impartisco anche lezioni tramite conversazioni su Skype, visione di sezioni di film, letture e canzoni. Ho una voce molto apprezzata sia nel canto che nella lettura di testi per eventi, libri da ascoltare, conferenze, narrazioni in genere. Sono disponibile a progetti di varia natura. Dispongo di attrezzatura professionale. Ho curato le colonne sono ..
Traduzioni inglese italiano per azienda di arredamenti e francese italiano. Insegnante inglese bambini scuola materna. Tutor inglese doposcuola presso Scuola Media Muggiò. Account Manager per 13 anni per società di outsourcing: preparazione contratti, ricerca selezione gestione personale e ricerca e gestione clienti
sono una studentessa universitaria, attualmente iscritta al corso di farmacia presso l'università statale di Milano e cerco attività extrascolastiche che mi permettano di mettermi alla prova e migliorarmi. Possiedo un'eccellente conoscenza della lingua inglese (livello C1 certificato), ho sempre avuto una passione per la lettura (in lingua italiana e inglese) e vorrei provare ad inserirmi in un contesto lavorativo che mi permetta sfruttare nel concreto quella che per me ..
Buongiorno, Mi chiamo Alyona. Sono di origine Ucraina, madrelingua russa, sposata con ragazzo italiano da 10 anni. Ho vissuto l'ultimi 3 anni a Mosca dove ho lavorato come back office commerciale in una agenzia di rappresentanza di alcune aziende italiane ed europee di arredamento. Oltre alle normali mansioni di ufficio, supportavo occasionalmente le aziende rappresentate per la traduzione dei testi dei nuovi cataloghi, siti e newsletter, oltre che da traduttrice durante le visite dei dirigen ..
Lavoro da 14 anni in amministrazione e nello specifico negli ultimi 7 anni per la stessa azienda, che si occupa della produzione di borse e piccola pelletteria. Per la stessa aziea sto anche crescendo nell'ambito della sicurezza e prevenzione e dei servizi generali.
Sono disponibile per servizi di traduzione e scrittura testi, parlo e scrivo fluentemente in italiano, inglese, tedesco, russo e spagnolo. Ho esperienze pregresse nel campo della redazione di articoli e della scrittura di contenuti, soprattutto in ambito editoriale/letterario
Ottima capacità di scrittura testi vari tipi. Decennale esperienza come redattrice di testate online culturali. In particolare cinematografiche. Scrivo anche recensioni di mostre e libri. Ottima conoscenza della grammatica italiana.
Ingegnere meccanico con esperienza in ditte strutturate abile nello sviluppo di nuovi prodotti. Dallo studio di fattibilità, al disegno CAD, all'analisi del prodotto in termini di calcoli e FEM. Professionale e "goal orientated".
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
si tratta di scrivere un libro partendo da appunti già scritti
Ho bisogno di tradurre una lettera personale dall'italiano al cinese Potrebbe anche esserci bisogno di sostenere un dialogo (scritto sicuramente, parlato in forse) sempre da italiano al cinese
Devo parlare online con un medico inglese . Mi deve spiegare cosa devo fare. Cosa medicine devo prevedere
Ho bisogno della correzione di un libro self-help/spirituale: carattere: 231697 pag. A4/ Arial 12: 91 parole: 40648 Grazie,
Buongiorno, vorrei far correggere un libro che ha scritto mia figlia grande (età 19 anni) per poi capire come pubblicarlo. Importante capire il tutto come avviene, la tempistica ed il costo.
Tutto il servizio è gratuito