La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Laureato magistrale in marketing e comunicazione d'impresa, attualmente svolgo la funzione di pianificazione produttiva e distributiva per una grossa multinazione biomedicale americana. Come secondo lavoro offro la mia competenza in abito supply chain, marketing e comunicazione per qualsiasi PMI o associazione.
Offro la mia esperienza di 15 anni maturata in diverse aziende multinazionali dove mi sono occupata dapprima di data-entry, elaborazione file excel e word per poi passare ad assistente di direzione e pianificazione viaggi management e attività direzionali. Attulamente mi occupo di coordinamento del team di supporto clienti e assistenza pre e post-vendita.
Sono una ragazza italiana laureanda in Lingue e culture per l'editoria a Verona. Mi piace scrivere perché mi permette di esprimere al meglio le mie idee e i miei pensieri e perché mi suscita un senso di libertà che va oltre alle quattro mura che mi circondano. Un'altra mia grandissima passione è la fotografia. Soprattutto la "portrait photography" e la "street photography".
Buongiorno sono a disposizone di progetti inerenti la scrittura e la lettura. Sono in grado di tradurre bozze e dattilografare in modo veloce. sono in grado di portare a termine progetti in breve tempo. Sono alle prime esperienze, ma ricco di volontà e voglia di mettersi in gioco
Mi chiamo Sara Luppi e sono una copywriter freelance. Mi occupo di comunicazione da quattro anni, nei quali ho studiato e lavorato come grafica, social media manager e copywriter. Grazie a queste esperienze ho avuto modo di scoprire quale aspetto della comunicazione mi piace maggiormente e soprattutto ho acquisito diverse competenze trasversali che mi permettono di lavorare agevolmente con altre figure come art director, grafici, social media manager e developers. Come copywriter mi occu ..
Ho conseguito una laurea triennale in Lingue per il commercio internazionale presso l'Università degli studi di Verona, ottenendo un'ottima conoscenza della lingua Inlgese e Spagnola (livello C1). Sono disponibile per lavori di traduzione e creazione di contenuti.
Sono una giornalista, esperta di comunicazione, web, copyright, scrittura articoli, social media marketing, gestione profili social e tutto quello che concerne le attività di promozione e marketing.
Main languages: Italian (mother tongue), English (second language), German (second language). Subtitles translation and script adaptation for dubbing; technical translations for industrial and agricultural sectors; English, German and Italian languages teacher for private. Customer care for English-speaking and German-speaking markets.
Mi chiamo Beatrice Po, vivo e lavoro come copywriter freelance nella zona di Modena e provincia. Da sempre appassionata di scrittura, ho approfondito questo ambito dapprima all'Accademia di Belle arti di Bologna, con un corso sull'illustrazione e l'editoria, e in un secondo momento presso il DAMS, dove ho improntato il mio percorso di studi su comunicazione e cinema. Dopo un paio di corsi inerenti alla critica cinematografica, ho fatto esperienza come redattrice per webzine e blog spec ..
Se vuoi un servizio rapido e -al contempo- di alta qualità, sintetico, ma che racchiuda tutto ciò che desideri comunicare, non esitare a contattarmi. Offro personalità, ricercatezza e originalità in un unico servizio.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
necessito della traduzione di un testo di 7000 parole dalla lingua latina a quella italiana. per approfondimenti inviare proposta
sto cercando nuovi collaboratori per la creazione di contenuti per alcune riviste di cui ci occupiamo (siamo un'agenzia di comunicazione).
salve si tratta di romanzare una storia vera, che mi è successo nella mia vita
Vorrei diffondere i miei romanzi all' estero, così da farmi conoscere. Cerco traduttore che possa aiutarmi
Gent. mo, mi chiamo Davide, mio nonno, dall'anno 1935 al 1945 girò l'Europa con uno spettacolo di varietà teatrale. Primo Malagoli, questo era il suo nome, è stato allievo di Alberto Braglia, tre volte medaglia d'oro olimpica in ginnastica artistica. Mio nonno ereditò lo spettacolo di Braglia, "Fortunello e Cirillino", ispirato al fumetto del Corriere della Sera. Nello spettacolo era accompagnato da un ragazzino al quale faceva co ..
Tutto il servizio è gratuito