La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Ho avuto diverse esperienze come segretaria in vari settori e ho imparato ad utilizzare sistemi differenti per inserimento bolle e fatture ,organizzazione pacchetto clienti, preventivi, gestione mail e posta, interfaccia con i clienti di persona e telefonica, fissare appuntamenti e date di eventi da comunicare. Buona conoscenza dell'inglese scritto e parlato
I'm a publishing professional, I've been editing fiction and translating novels, graphic novels, comics, non fiction and essays from English to Italian. I've also been working with well known companies such as De'Longhi and Calligaris and translating marketing documents for them.I love creative writing and have been running a monthly column for a lifestyle magazine called WU Magazine.I've also run a publishing house for three years, which gave me the chance to deal wit ..
Traduttrice per le combinazioni linguistiche Inglese verso italiano e francese verso italiano. Transcreazione pubblicitaria dall'inglese e dal francese verso l'italiano. Copywriter e ghostwriter per blog.
Sono uno studente di Matematica pura. Ho ricevuto una formazione prevalentemente scientifica, ma sono disponibile per qualsiasi lavoro di scrittura, foglio di calcolo o gestione dati. Preciso e versatile.
Laureata in Scienze dell’educazione e iscritta alla laurea specialistica, nonché appassionata lettrice e aspirante scrittrice, offre servizi di correzione bozze per qualunque tipologia di testo (tesi di laurea, tesine scolastiche, articoli, relazioni) e scrittura articoli. Disponibile anche per lavori di trascrizione di file audio (es. lezioni universitarie). Si garantisce massima serietà e precisione.
Offro servizi di traduzione e di revisione dall'inglese, dal tedesco e dal giapponese verso l'italiano. Talvolta, nel pieno rispetto del codice deontologico della traduzione, mi riservo il diritto di tradurre anche dall'italiano verso le lingue straniere. I miei settori di competenza sono i seguenti: 1) commerciale-giuridico; 2) tecnico; 3) medico; 4) testi orientati per il web; 5) turistico.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Sono un liutaio e costruisco violini. Vorrei migliorare la seo del mio sito web perciò avrei bisogno di ampliare la sezione blog attraverso nuovi articoli in inglese. Avrei bisogno del testo per circa 30 blog. Il testo può essere inspirato da blog di competitor che posso segnalarvi, perciò la scrittura non deve partire da zero ma può essere una rivisitazione dei concetti già espressi da altri articoli.
Correzione punteggiatura e ripetizione. Correzione concetti.
Buongiorno, Ho bisogno della correzione di un romanzo breve di circa 37000 parole. Non voglio che venga toccato o modificato il testo in alcun modo, ho bisogno più che altro della correzione dei tempi verbali. Grazie
Voglio scrivere una biografia un po' romanzata di mia madre.
Traduzione di un sito vetrina da professionista in inglese. Essendo un ingegnere meccanico preferirei qualcuno che si intenda del mio settore e di quello architettonico.
Tutto il servizio è gratuito