La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Laureata alla facoltà di scienze psicologiche di Padova, ho sviluppato passione per la lingua inglese e traduzione e acquisito competenze di traduzione lavorando su siti a provvigione, come Babelcube e traducendo articoli per tesi di laurea dall'inglese all'italiano. Il mio profilo è sempre in aggiornamento e miglioramento...
ciao a tutti. Offro lavoro come traduttrice testi nelle lingue francese e inglese. lavoro presso un'azienda metalmeccanica e mi occupo spesso di traduzione di brochure o manualistica da inglese e francese in italiano e viceversa.
Copywriting di argomenti come , finanza , sport , salute , futuro , storia , filosofia , innovazioni tecnolgiche , spiritualita , musica , fitness , Moda etc. SE vuoi essere sicuro abbia la competenza che cerchi puoi sempre chidermelo ,(non ho competenza in lingue estere ).
Propongo la mia esperienza da writer/copywriter/blogger per la creazione di contenuti per il web: articoli per blog, posts, main pages. Propongo la mia collaborazione anche per la stesura di ebook, max 80 pagine. Il mio percorso di studi è stato: Diploma architettura al Liceo Artistico di Treviso con voto 85 Laurea breve di graphic design nelle Nuove Tecnologie per le Arti presso l'Accademia di Belle Arti di Venezia con voto 110. Corso di Illustrator presso la sede di ABC Infor ..
Realizzazione di semplici attività di grafica: - presentazioni Power Point/poster per convegno scientifici - biglietti/cartoline/inviti personalizzati - materiale pubblicitario per eventi - semplice grafica per contenuti web/montaggio brevi video promozionali - impaginazione documenti di varia natura
Esperienza di 10 anni traduzioni in lingua francese ed inglese di siti web, newsletter, brochure, cataloghi on-line, schede prodotto etc.. Esperienza di 10 anni come back office estero con mansioni commerciali rivolte ai mercati europei ed extra-europei (gestione clienti e rete vendita, sviluppo ed evasione ordini, preventivi, fatturazione, spedizione, organizzazione e partecipazione fiere di settore, interprete in fiera).
Mi occupo di "contenuto digitale", cioè del modo in cui un brand o un'azienda si presentano sul web. Tratto quindi i testi di un sito, quelli di un profilo social, ma anche quelli che devono essere ottimizzati per i motori di ricerca e gli annunci pubblicitari.
Salve, mi chiamo Francesco e sono madrelingua Italo-Polacco. In genere realizzo progetti su richiesta per traduzioni scritte, nel caso di determinate situazioni preferisco tenere una chiacchierata e richiedo un'analisi più approfondita sul progetto da realizzare.
Studentessa dell’Università degli studi di Udine iscritta all'ultimo anno del corso magistrale in Traduzione e Mediazione culturale, con un solido background accademico, motivata, dinamica, flessibile e ben organizzata; con ottime capacità comunicative e una dimostrata abilità a creare coesione e produttività all’interno del lavoro di squadra; ottime capacità di problem solving; capacità nel gestire più progetti e nel produrre lavori ..
Sono una studentessa al primo anno magistrale di Psicologia. Mi sono iscritta ad Addlance per cercare un impiego in smart working, che mi permetta di lavorare parallelamente allo studio. Essendo studentessa ho molto tempo libero per portare a termine ciò che mi è stato assegnato e ritengo di avere buone capacità organizzative. Offro servizi di data entry e assistenza virtuale.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Avrei bisogno di tradurre in inglese il mio CV in italiano
Collaborazione per la stesura di un romanzo urban fantasy, già iniziato e con una traccia già impostata.
Un piccolo manoscritto sulla spiritualità cerco qualcuno che possa controllare la fluidità e organizzare i vari capitoli .
Siamo un'agenzia eventi di Milano. Stiamo lavorando all'evento di un nostro cliente che si terrà il 15 ottobre a Mogliano Veneto. L'azienda del cliente è produttrice di climatizzatori industriali e l'evento sarà l'occasione per riunire alcuni dipendenti esteri, nel dettaglio 70 pax circa e, durante la giornata del 15 farli partecipare ad un meeting e ad una cena di gala. Ci è stata richiesta la presenza di un presentatore/moderatore ch ..
Per la nostra agenzia di comunicazione e marketing siamo alla ricerca di un copywriter freelance a cui affidare alcuni progetti, in modo continuativo. Richieste ottime doti di scrittura in italiano. Il freelance verrà formato gratuitamente su tutti gli aspetti tecnici e strategici legati alla SEO.
Tutto il servizio è gratuito