La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
I am a young neurobiologist with a PhD and a PostDoc period in my field, which provided me data analysis, management and technical communication skills. I am fond of writing, travelling and facing challenges. My passion for being abroad allowed me to become fluent in a few languages other than Italian, my native one.
I am a young neurobiologist with a PhD and a PostDoc period in my field, which provided me data analysis, management and technical communication skills. I am fond of writing, travelling and facing challenges. My passion for being abroad allowed me to become fluent in a few languages other than Italian, my native one.
molti anni di esperienza nell'amministrazione e contabilità: scrittura testi, data entry, gestione agenda, pagamenti clienti fornitori,rapporti con le banche, rapporti con fornitori/clienti italia CEE ed Extracee. Progettazione grafica su photoshop di gadget, creazione di brevi ed incisivi testi per internet a supporto di fotografie pubblicitarie.
• Social media management • Creazione contenuti grafici e testuali per social e siti web aziendali • Creazione siti aziendali (WordPress, Wix, Weebly) • Gestione e monitoraggio marketing aziendale (SEO, SMM, Facebook Business Suite, Google Ads, Google Analytics, Google My Business, Google Search Console, Google AdSense) • Creazione campagne social advertising • Creazione campagne retargeting • Creazione di locandine e manifesti • Acquisizione di ..
Mi piace scrivere, sin dai tempi del liceo. Ho partecipato a concorsi di poesia e scrittura creativa vincendo qualche premio. Ho dimestichezza nel riportare su carta quello che la gente dice, le loro parole, le loro emozioni, i loro desideri.
Ho studiato Social Media Marketing, copywriting, sviluppo campagne pubblicitarie, Facebook ADS, Google ADS, Tecniche di vendita e analisi del cliente. Sono una persona dinamica, sempre pronto per imparare cose nuove in tempi brevi. Madre lingua italiano, non so parlare o scrivere in inglese
Sono una ragioniera tributarista titolare del proprio studio con esperienza quarantennale in grado di offrire alla propria clientela l’elaborazione della contabilità ordinaria, semplificata, forfettaria , dichiarazioni fiscali e traduzione di testi dallo spagnolo all’italiano
Laura triennale in lingue, letterature e culture moderne presso l'Università degli Studi di Padova (Inglese - Tedesco) Ho studiato anche francese e portoghese (livello base) Mi occupo attualmente di Qualità nel settore Automotive
Mi chiamo Federica e sono una giovane traduttrice italiana che si occupa di testi dalla lingua inglese e spagnola. Sono un persona precisa, puntuale e attenta ai dettagli che fornisce servizi di traduzione EN-SPA > ITA, correzione e revisione di bozze.
Buongiorno, sono una grande amante della lettura e della scrittura. Sono molto precisa e attenta, fino quasi a essere maniacale soprattutto per quanto riguarda l'aspetto grammaticale dei testi. Ho conseguito una laurea in materie umanistiche, nello specifico in antropologia, e ho molti interessi sia inerenti il mio ambito di studio che altri settori, quali per esempio il cinema, la letteratura, l'arte e la cucina. Mi candido per servizi di trascrizione di testi da file audio/video ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Altissimo, Correzione Bozze e Testi a Altissimo, Traduzione a Altissimo, Traduzione Inglese a Altissimo, Traduzione Tedesco a Altissimo, Traduzione CV a Altissimo, Altri servizi
Ricerche frequenti
Arzignano, Bassano del Grappa, Lonigo, Montecchio Maggiore, Schio, Thiene, Valdagno, Vicenza
Trattasi di romanzo storico, da prendere in mano completamente
Ho già un mio testo corretto ma fermato da me prima della stampa, lo vedo già vecchio e manca quella luce che volevo esprimere
Buonasera, sono un privato scrittore neofita che si è cimentato nella scrittura del mio primo libro o meglio romanzo fantasy. Mi farebbe piacere conoscere se c'è la possibilità da parte Vostra di effettuare una correzione grammaticale ed editing per poi riuscire finalmente a pubblicarlo. Grazie
Lettera: presentazione x lavoro piu trascrizione tarifario aziendale ecc.
Mi servirebbe un correttore bozza del mio libro
Tutto il servizio è gratuito