Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Sono Stefania, ho 34 anni e dopo aver vissuto cinque anni in Inghilterra sono tornata in Italia e svolgo attività di tutoraggio allo studio e mi occupo di certificazioni linguistiche. Posseggo un C2 in inglese quindi offro servizi di traduzione e correzione documenti,interpretariato e supporto allo studio.
Sono una dottoranda di ricerca in Psicologia Sociale. Per lavoro, redigo testi scientifici e divulgativi, mi occupo di inserimento dati e traduco testi dall'Inglese. Occupandomi di resilienza di comunità, sono esperta nei metodi per studiare le comunità e i gruppi sociali e sono in grado di stilare un Community Profiling utile per studi esplorativi propedeutici ai progetti di rigenerazione urbana e di azione sul territorio. Mi occupo anche di facilitazione di gruppi per la prog ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Sono uno scrittore, ho scritto due libri e sono un esperto di Marketing e Social Media. Ho un profilo social con 60000 follower che condividono i miei testi quotidianamente. Sono un ghost writer, ho scritto libri per imprenditori che non hanno il tempo di scrivere. Scrivo per blog e testate sia online che no. Mi occupo di social di alcuni personaggi del mondo dello sport e di alcune aziende.
Sono un docente di lingue inglese. Ho competenze in ambito giornalistico e di scrittura (ambito teatrale con adattamento e regia del "Barbiere di Siviglia" per la scuola primaria e scrittura di un corto teatrale in cartellone a Roma). Ho anche scritto (sotto supervisione) soggetti di serie tv e prime puntate. Ho all'attivo diverse pubblicazioni sulla saggistica cinematografica. Sono flessibile con le richieste della clientela, e cerco di essere il più veloce possibile nella consegna dei ..
Sono una ragazza laureata in Traduzione tecnico-scientifica e interpretariato; da circa 5 anni svolgo traduzioni (eng-ita e ita-eng) di vario genere per privati, dal settore turistico al medico, dallo scientifico al tecnico, dal legale all'artistico, e svolgo anche traduzione e creazione di sottotitoli per video di privati che vengono caricati su internet ed ho sottotitolato per circa un anno per Amara. Mi ritengo una persona precisa e organizzata, sempre attenta alle necessità del cl ..
Sono laureata in lingue e letterature straniere (inglese e francese) con il massimo dei voti e possiedo l'attestato per correttore di bozze. Subito dopo la laurea ho iniziato a lavorare come traduttrice freelance e revisore di testi, traducendo testi generali e specifici dall'inglese all'italiano o dal francese all'italiano, la traduzione, infatti, è una passione coltivata fin dalle scuole superiori. Inoltre collaboro con vari siti web come articolista, sono in grado di scrivere ..
Sono una laureanda in Lingue, Culture e Letterature straniere; ho partecipato al progetto Erasmus+, studiando in Spagna(Burgos, Castilla y León), per cinque mesi, possiedo la certificazione Dele B2 (lingua spagnola). Parlo e scrivo in spagnolo quotidianamente. Disponibile anche per traduzioni in inglese, di minore livello rispetto allo spagnolo.
I am a native Italian speaker and an experienced translator, editor and proofreader. Currently I am an official translator/editor for major international companies and agencies, such as Deluxe Entertainment (Netflix, Fox), Jonckers (Amazon, Microsoft, etc.), 21-Draw, Distillery and many others. I studied Foreign Languages & Linguistics at Università del Salento (Apulia), specializing in English and Spanish. When still at university I started translating news articles for onli ..
Sono una traduttrice italiana che lavora con l'italiano, l'inglese e lo spagnolo. Ho esperienza soprattutto nel campo audiovisivo (videogiochi, sottotitoli) e in ambito scientifico, medico e legale. Sono plurilaureata, professionale e corretta. Eseguo traduzioni e revisioni di testi di ogni tipo (siti web, articoli accademici, manuali, etichette, descrizioni, documenti, ecc.)
Graduated in foreign languages, cultures and literatures with C2 Proficiency level of the QCER in English and C1 levels in French. I am expert in translation of narrative texts, advertising, fairy tales and books. Excellent knowledge of grammar, vocabulary, linguistics and technology.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Il testo ha una lunghezza di 30 pagine, la consegna è per lunedì 18 marzo
Abbiamo bisogno di una traduzione del nostro sito web di circa 2500 parole, i testi verranno forniti per email.
Salve, sono uno scrittore al mio primo romanzo fantasy romance. Ho bisogno di un professionista che corregga la mia bozza, al momento sulle 25000 parole, manca ancora la parte finale. Ho bisogno di aiuto anche nella scelta della copertina del libro, nella pubblicazione online e nel fare pubblicità generale del romanzo. Gradito preventivo insieme al contatto.
ho bisogno di un.a madrelingua francese che possa fare il copy editing della mia tesi (già scritta in francese) che tratta dei seguenti soggetti: biblioteche, pubblicazioni scientifiche, Open Access, archivi
Sono interessato a comprare un libro pronto che tratta il Welfare Aziendale.
Tutto il servizio è gratuito