Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Se lavori nei settori: - lifestyle e beauty (homeware, tisane, cosmetici biologici, brand di skincare e haircare, profumi e fragranze) - turismo (hotel, portali turistici, agenzie di viaggio) - marketing - medcomms - medicina (aziende farmaceutiche, produttori di apparecchiature biomedicali, istituti di ricerca) posso tradurre i tuoi testi e contenuti dall’inglese e dal tedesco in italiano e scrivere i tuoi testi. Se non parli la lingua dei tuoi clienti, ti serve un tradutto ..
Precisione, puntualità e tanta voglia di fare nuove esperienze sono le mie qualità. Attualmente sono un semplice operaio ma da 4 anni ho la passione per la fotografia e per la scrittura di articoli web e recensioni. Aggiungo la mia sfrenata passione per qualsiasi forma di tecnologia e per la cucina!
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Abilità nell'uso di software per creare comunicazioni, presentazioni e fogli di calcolo di elevato standard qualitativo e funzionale al fine di soddisfare le diverse esigenze amministrative. Impegnato a massimizzare la soddisfazione del cliente e superare gli obiettivi di business grazie a un approccio organizzato e forti capacità di multitasking. Solida esperienza maturata nella gestione di tutti i livelli di diversi progetti tra cui la pianificazione dei bilanci e l ..
Benvenuto sul mio profilo caro lettore, Mi chiamo Lorenzo Aiello sono un giovane appassionato di scrittura (articoli, scrittura testi ,correzione bozze, scrittura creativa, sceneggiature e scrittura tecnica). “La scrittura apre le finestre che si affacciano sull'anima del lettore.”
Collaboro come traduttrice e sottotitolatrice freelance per publisher di anime e manga in Italia. Ho esperienza pluriennale nel campo della sottotitolazione, e ho acquisito nozioni inerenti l'accessibilità mediatica in traduzione (sottotitolazione per non udenti e audiodescrizione per non vedenti). Sono estremamente attenta ai dettagli e rispettosa delle scadenze.
Sono un'assistente virtuale: supporto da remoto liberi professionisti e piccole imprese nella gestione del loro lavoro, perché credo che ogni business meriti un supporto professionale e qualificato. Parlo italiano, inglese e tedesco e posso aiutarti a comunicare con i tuoi clienti in Italia e all'estero. www.magdabasso.it Project management Smart office Segretaria da remoto Gestione agenda Gestione appuntamenti Organizzazione eventi online Prenotazioni voli Hotel Tr ..
Salve, ho 22 anni e sono madre lingua Spagnola. Ho studiato amministrazione perché sono una persona molto organizzata, mi piace mettermi sempre nuovi obiettivi e raggiungerli. Inoltre mi piace imparare nuove cose per questo ho fatto un corso di lingua italiana nel 2012.Ho lavorato per un anno collaborando con l'ambasciata italiana in Costa Rica, dove mi occupavo dell'amministrazione dell'ente oltre ad occuparmi della traduzione di documenti e riunioni svolte tra vari enti.rnAttualmente vivo ..
Laureata in Lingue, comunicazione e media all'Università Cattolica di Milano. Grandissima appassionata di musica e di tutto ciò che la riguarda, ho frequentato un Master in Marketing e comunicazione per la Musica a Milano e gestisco un blog chiamato MusicDistress grazie al quale collaboro con numerosi uffici stampa.
Da circa 10 anni ricopro la mansione di clinic manager e impiegata front office e back office presso una clinica odontoiatrica. L' esperienza fatta finora mi ha arricchito tanto e questa ricchezza la metto a disposizione per far crescere la tua attività, che sia la gestione dei tuoi appuntamenti, telefonate, la prenotazione di viaggi, la gestione di scadenze, fatture, pagamenti. Durante il mio percorso professionale ho sviluppato un’ottima gestione del tempo e una spiccata capa ..
Traduttore professionale con oltre 10 anni di esperienza nella traduzione di documenti tecnici, giuridici e commerciali. Ho maturato una solida conoscenza delle lingue inglese, francese e tedesco e ho lavorato per aziende e studi legali di livello nazionale e internazionale. Ottima conoscenza delle lingue inglese, francese e tedesco Eccellenti capacità di traduzione e revisione di documenti tecnici, giuridici e commerciali Buona conoscenza dei principali strumenti di traduzione assis ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a San Cesario Sul Panaro, Correzione Bozze e Testi a San Cesario Sul Panaro, Traduzione a San Cesario Sul Panaro, Traduzione Inglese a San Cesario Sul Panaro, Traduzione Tedesco a San Cesario Sul Panaro, Traduzione CV a San Cesario Sul Panaro, Altri servizi
sto cercando nuovi collaboratori per la creazione di contenuti per alcune riviste di cui ci occupiamo (siamo un'agenzia di comunicazione).
salve si tratta di romanzare una storia vera, che mi è successo nella mia vita
Vorrei diffondere i miei romanzi all' estero, così da farmi conoscere. Cerco traduttore che possa aiutarmi
Gent. mo, mi chiamo Davide, mio nonno, dall'anno 1935 al 1945 girò l'Europa con uno spettacolo di varietà teatrale. Primo Malagoli, questo era il suo nome, è stato allievo di Alberto Braglia, tre volte medaglia d'oro olimpica in ginnastica artistica. Mio nonno ereditò lo spettacolo di Braglia, "Fortunello e Cirillino", ispirato al fumetto del Corriere della Sera. Nello spettacolo era accompagnato da un ragazzino al quale faceva co ..
Ho scritto un libro ed ho bisogno una correzione.
Tutto il servizio è gratuito