La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
I am graduated in conference interpreting at I.U.L.M. university in Milan. My languages of specialization are English and German. I provide translation services for am maximum of 2000 characters and also conference interpreting services (consecutive, chuchotage and simultaneous interpreting). I have excellent skills in the use of Trados.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Main languages: Italian (mother tongue), English (second language), German (second language). Subtitles translation and script adaptation for dubbing; technical translations for industrial and agricultural sectors; English, German and Italian languages teacher for private. Customer care for English-speaking and German-speaking markets.
-Traduttrice freelance per: italiano-inglese, italiano-francese, italiano-tedesco, francese-italiano, inglese-italiano, tedesco-italiano e altre combinazioni linguistiche tra tedesco, francese ed inglese. -Blogger, articolista, ghostwriter, autrice -Fotografa freelance e piccoli lavori di grafica sulle immagini (volantini, biglietti da visita, eccetera) con Photoshop, Gimp e Paint.
Traduttrice/editor freelance. Lavoro come traduttrice freelance dal 2009. Sono laureata in Lingue e Traduzione con il massimo dei voti e sono da sempre appassionata di lingue, culture straniere e traduzione. Le mie lingue di lavoro sono: Inglese>Italiano, Tedesco>Italiano, Francese>Italiano Italiano>Inglese. Svolgendo questo lavoro da molti anni, mi sono occupata di testi di vari ambiti (turismo, marketing, legali, tecnici, finanziari, eccetera). Tuttavia, i miei campi di speci ..
Hi Folks! I was born in Germany from italian parents. On my eleventh birthday my father decided to move with the whole family to Malta to increase our culture, and there I had the fortune to attend an english school. After my graduation, I fulfilled my dream to come to live in Italy to improve the language. Thanks to my very good knowledge of the Italian, German and English language, as I arrived in Italy, I immediately had the opportunity to get involved in the work environment, in various ..
I took my degree in conference interpreting in November 2008 for English and German but I have continued to improve my knowledge of French through translation courses and passing two oral tests. Since I attended my university, I was interested for various terminological areas and later I also had an experience as translator of a purchase deed from English into Italian. I translated from and into German and English for a commercial textile office, where I also collaborated as liaison interprete ..
I'm an Italian native speaker and I've got a degree in Foreign Languages and Literature (American English and German). I've been working for almost 20 years in the publishing field in several roles (translator from English to Italian, copyeditor, proof reading, writer, editor, publisher) both for large and small publishing houses, mainly as freelance, but I also had a full time experience as editor-in-chief, where I followed all the aspects of the book production. I am an exp ..
Highly trained translator with a thorough and solid multi-linguistic background (Italian –mother tongue, English, German and French). Worked for some private agencies as an intern and gained a good understanding of translation systems, able to work on own initiative, quick, reliable and inventive. Computer literate (MS Office package, can use Adobe Photoshop).
Sono una neolaureanda (voto 100/110) in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione internazionale presso l'Università degli Studi di Bergamo e sto attualmente frequentando un master in traduzione settoriale (RU>IT e DE>IT) presso la Scuola per Interpreti e Traduttori di Pescara.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
for an application at the university of arts in Naples, I need a translation of my final thesis from German to English, 71 pages, 17.495 words
Videochiamata con fornitore per comprendere bene le nostre esigenze sugli acquisti da effettuare presso una azienda tedesca.
Salve, sono possesore di machina con targa tedesca . Devo nazionalizzare e devo tradurre i documenti ( teil 1 e teil 2 ) in italiano per Motorizzazione.
Tradurre tre pagine relazione Carcere di wupertal Giurato
Ciao mi servirebbe il 6 maggio una traduttrice certificata per un atto giuridico dall’italiano al tedesco, saresti disponibile? Grazie
Una traduzione completa del mio curriculum da italiano al tedesco.
Buonasera, avrei bisogno di una traduzione di un atto di vendita e presenza inteprete per atto notarile in Paola, da redigersi il 28.05 alle 17.30. cleinte tedesco che non parla la lingua italiana.
Es ist ein Gespräch bei der Bank zu dolmetschen. Der Termin ist der 29.03.2024 um 11:00 in Brebbia. Schreiben Sie mir bitte, falls Sie Interesse haben.
Traduzione ricorso giudiziario che deve essere notificato in germania Urgente
Sono una libera professionista e sto collaborando ad un progetto come Project Manager per l'ottimizzazione in ottica SEO di un sito web che deve essere tradotto dall'italiano al tedesco. Il sito web è legato al tema della nutrizione e il progetto è in fase di quotazione al cliente finale.
Buongiorno dobbiamo fare una gara in tedesco e necessitiamo 3/4 giornate in azienda per prepararla. Siamo a Segrate milano
Ho bisogno di un certificato di esami fatti in germania, tradotti in italiano
Buongiorno, occorre tradurre una procedura aziendale interna in materia di segnalazioni Whistleblowing. la procedura si compone di due documenti in word (uno di 5 e uno di 13 pagine). Attendo preventivo grazie.
Ho bisogno di una persona che conosca molto bene il tedesco. Serve che mi accompagni a tradurre dei documenti da tedesco a italiano. grazie
richiedo traduzione dal tedesco verso l'italiano per lettere manoscritte della prima metà del novecento, motivo di studio ed eventualmente editoriale
ho bisogno di un interprete, perchè devo sostenere una conversazione con un tedesco in un incontro in presenza e mi serve un'interprete. L'incontro è per sabato 28 ottobre e l'interprete verrebbe in macchina con il sottoscritto sino al luogo dell'appuntamento. La durata prevista è per tutta la giornata. Attendo riscontro per la disponibilità e il preventivo di spesa
Ho bisogno della revisione di un testo in tedesco che è stato tradotto dall'inglese
Ciao! siamo alla ricerca di una traduttrice dall'italiano al tedesco per la nostra cantina di vini. grazie
Siamo un Wedding Planner internazionale e cerchiamo una traditrice per un matrimonio civile a Palau nel 05.09.23. Abbiamo tutto i testo in due lingue e bisogna solo leggere il testo.
Sono Barbara la Direttrice di un Ente di Formazione continua per Counselor Psicologi Psicoterapeuti Manager consulenti HR. Cerco un Interprete su Milano, per Seminari Tenuti da Docente Tedesco. Possibilmente Tedesco Fruibile con doti armoniche di timbrica. Buone Competenze di terminologia Filosofica.
Tutto il servizio è gratuito