La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Laureata in Traduzione Specialistica con il massimo dei voti. Offro servizi di traduzione ed interpretariato a prezzi modici per le seguenti combinazioni linguistiche: EN>ITA ITA>EN SPA>ITA ITA>SPA Offro inoltre servizi di revisione traduzioni e correzione bozze. Per tutti i servizi è prevista maggiorazione sul prezzo nel caso di incarichi urgenti e particolarmente complessi. Iscritta all'Albo dei Periti ed Esperti della Camera di Commercio di Bari dal febbraio 2019.
Ho 27 anni, laureata in operatore giuridico di impresa e giurisprudenza. Lavoro a tempo Pieno. Vorrei collaborare redigendo articoli su argomenti di interesse prettamente femminile. Potrei redigere fino a 4-5 articoli settimanali di oltre 500 parole.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono una persona molto flessibile e disponibile, con ottime capacità organizzative e comunicative. Ho inoltre un ottima conoscenza dei principali sistemi informatici e una notevole dimestichezza con il PC.
I'm an Italian freelance designer. I studied graphic design & marketing in highschool and as soon as I graduated, I started working for clients over internet and in real life. I'm also quite good at translating from English to Italian, i've never had problems using english websites such as Reddit, to name one of the most famous and also watching videos in English on Youtube is totally not a problem.
Esperienza nell'ambito della scrittura di qualsiasi tipo, commerciale, letteraria, editoriale. Traduzione dall'inglese (livello Ielts C1) e dal latino. Scrittura su varie testate, creazione contenuti online, ufficio stampa.
Salve, mi chiamo Vittorio, sono uno studente di grafica e comunicazione per la quale sono molto appassionato. Possiedo conoscenze a livello professionale del software 'Adobe After Effects' realizzando video making con effetti speciali e transizioni, animazioni 3D e 2D e video circa infografica. So anche usare 'adobe Illustrator' per realizzare UI design, packaging, grafica di siti web e app, franchising e illustrazioni. Uso 'adobe photoshop' per i ritocchi immagini e 'adobe Lightroom' per corr ..
Grazie al mio percorso di studi in Mediazione Interculturale e ad un corso Regionale finalizzato alla formazione di Tecnico Commerciale per il Marketing e L'organizzazione delle Vendite ho sviluppato contemporaneamente le competenze necessarie per interfacciarmi con aziende estere e fornire assistenza completando trattative già in corso o ex-novo. Mi prendo cura dei clienti e mi assumo le responsabilità connesse alle vendite, ai profitti e al successo globale della società ..
Mi chiamo Maria Domenica Scialpi e sono laureata in lingue e letterature straniere ad indirizzo intermediazione linguistica. Sono una persona precisa e puntuale e da anni mi occupo sia di traduzione che di preparazione al conseguimento delle certificazioni linguistiche. Per me la traduzione è uno strumento con cui veicolare un messaggio quanto più aderente a quello proposto dall'autore, per cui il mio scopo è quello di proporre una traduzione fedele al testo originale, che ..
Ho conseguito una laurea triennale in lingua e letteratura inglese e svedese, una laurea magistrale in studi americani in lingua inglese e un master in arti editoriali, dove mi sono specializzata in correzione di bozze e traduzioni. Inoltre, dopo varie esperienze formative all'estero, ho ottenuto un certificato IELTS C1. Attualmente, sono una junior editor presso ICrewPlay, dove scrivo di letteratura e tutto ciò che riguarda il mondo dei libri. Inoltre, sono una trascrittrice medica ..
Laureata in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza, sono socia aggregata di AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) dal 2020. Ho vissuto per oltre un anno in Francia e lavoro dal 2013 come traduttrice freelance, collaborando con diverse agenzie di traduzione e comunicazione perlopiù francesi. Sono specializzata in traduzioni tecniche nei settori: moda, lusso, enologia, cosmesi e profumeria, marketing e pubblicità, gioielleria, ottica, orologeria. ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
mi serve presto ipotesi di costo e tempi di consegna
Traduzione documenti medici da tedesco a italiano per motivi burocratici per validarli in seguito per motivi medici
Ho bisogno di rivedere i testi di un sito web in chiave SEO
Avrei bisogno di definire una sceneggiatura per un graphic novel a cui sto lavorando. Lo sceneggiato in particolare deve essere un rielaborato di un celebre romanzo letterario, adattato per poter essere realizzato sotto forma di fumetto.
è richiesta una revisione editoriale di uno stralcio di una relazione redatta da un ente pubblico, rendendo visibili le revisioni editoriali apportate, e seguendo le modalità di editing dell'autorità
Tutto il servizio è gratuito