La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono specializzato in produzione testi, sia nelle vesti di Ghostwriter sia in quelle da Editor. rnCorrettore di bozze madrelingua italiana.rnValutatore esterno di sistemi ISO 9000, gestione diagrammi di flusso per procedure aziendali.rnSistemista Senior sistemi Windows, Linux.
Sei una piccola azienda che ha bisogno di impostare o migliorare la sua visibilità sui social? Ti aiuto a gestire la tua presenza social e blog con strategie mirate, creazione contenuti, campagne Ads e scrittura testi in ottica seo. Collaboro con piccole e medie aziende per lo studio delle migliori strategie digitali, la creazione di contenuti e l’ottimizzazione dei profili social ( Facebook, Instagram e Pinterest). I miei servizi: Analisi strategia digitale, copywrit ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Servizi di ingegneria meccanica. _Progettazione funzionale _Progettazione strutturale _Disegno tecnico anche secondo le più recenti normative ISO GPS _FEM _CFD Sito web: https://nicolabizioli.it/
Studentessa universitaria motivata, con esperienza maturata nel mondo del lavoro nel settore delle indagini statistiche (ISTAT) e nelle varie mansioni occasionalmente svolte, tra cui scrutatrice alle elezioni e tutor didattico, che mi hanno consentito di migliorare diversi aspetti del mio profilo professionale, in cerca di lavoro da affiancare agli studi universitari.
Sono una traduttrice e interprete libere professionista. Le mie lingue di lavoro sono italiano, inglese e spagnolo. Sono disponibile per servizi di consulenza linguistica, interpretazione in tutto il nord e centro Italia, e per svolgere traduzioni anche con scadenze brevi. Ho esperienza in vari settori, tra cui migrazione, domotica, turismo, fotografia, ecc. Ritengo importantissime la qualità del servizio offerto, la puntualità delle consegne concordate e la flessibilità p ..
Ciao a tutti, sono bulgara e vivo in Italia da 15 anni, conosco bene la lingua e negli ultimi 6-7 anni ho prestato il servizio di traduzione per le ditte o persone che lavorano con la Bulgaria, se qualcuno è interessanto mi può contattare! Grazie
Amante dei libri e della letteratura da sempre, mi sono laureata in lingue e letterature straniere studiando inglese e francese. Ho lavorato negli anni su testi di vario tipo imparando a muovermi in vari ambiti.
Gentile cliente, sono una laureata in Comunicazione e Marketing presso l'Università Europea di Madrid. Da anni vivo a Valencia e lavoro per il mercato italiano europeo dalla Spagna. Sono un Esperta in Moda e Lusso specialmente per le richerce di mercato e la comunicazione e le pubbliche relazioni. Parlo 4 lingue (Italiano, inglese, spagnolo, portoghese e tedesco base) e posso offrire tutti i servizi legati con il mondo del Marketing, comunicazione, traduzione, vendita internazionale, We ..
Lavoro a tempo pieno da 4 anni nel campo della progettazione design di loghi,insegne e cartelloni pubblicitari di qualsiasi tipo e applicazione di pellicole su tutti i tipi di mezzi, vetrine ed insegne. Lavoro per ditte del calibro di Brembo brake s.p.a, rds, rtl squadre di ciclismo come Astana, androni giocattoli e be pink oppure catene di outlet dolciari e negozi di moda, inoltre ho avuto esperienze di trascrizione testi da formato audio a digitale e traduzione in lingua inglese
Da circa cinque anni svolgo l'attività di operatrice culturale presso castelli e associazioni del mio territorio, svolgendo sia l'attività di divulgatrice culturale sia di educatrice museale. Inoltre collaboro alla rivista online www.lazonamorta.it con racconti.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Ghisalba, Correzione Bozze e Testi a Ghisalba, Traduzione a Ghisalba, Traduzione Inglese a Ghisalba, Traduzione Tedesco a Ghisalba, Traduzione CV a Ghisalba, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
Traduzione di sito web da italiano a tedesco, ca. 4000/5000 parole. Settore specifico con alternanza di termini specifici (ma non tecnici) e terminologia professionale e di business generica. I contenuti riguardano aspetti qualitativi (certificazioni), organizzazione aziendale (figure professionali e competenze), processi aziendali (fasi di attività dal contatto con il cliente, all'analisi, alla documentazione necessaria a fornire il servizio) e contenuti specifici di settore.
Dovrei far una lettera a mio figlio, sono un genitore separato che da 4 anni non riesco ad avere un dialogo con lui
Ciao, avrei bisogno di un aiuto per scrivere un discorso come testimone di nozze per il mio caro amico che si sposa. Vorrei che il discorso fosse divertente, coinvolgente e che ricordi vari momenti della nostra lunga amicizia. È importante che il discorso sia sincero e metta in luce le qualità dello sposo, ma con un tocco di umorismo per intrattenere gli invitati. Grazie mille per l'aiuto!
Ho il desiderio di scrivere la mia storia, vorrei confrontarmi con un professionista del settore
Ho già il testo da me scritto (circa 70 pagine), ho necessità che il materiale venga rivisto, parafrasandolo e, soprattutto, sia reso fruibile e accessibile ai lettori con un linguaggio accogliente e confidenziale, seppur tecnico nei contenuti.
Tutto il servizio è gratuito