La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Copywriter con esperienza pluriennale nel redigere contenuti ottimizzati SEO per siti, blog ed e-commerce. Competenza anche nella scrittura persuasiva e nell'inbound marketing. Nell'ambito social media mi occupo della gestione dei profili aziendali, con redazione post persuasivi e piani editoriali. Come figura di supporto amministrativo, posso svolgere una serie di attività di back office, relative all'inserimento e gestione dei dati, al contatto telefonico con il cliente per la r ..
Sono Veronica, ho 27 anni e sono italiana. Ho una buona conoscenza dello spagnolo e dell'inglese in quanto ho trascorso un lungo periodo in Honduras, in centro America. Sono un'educatrice e lavoro con minori di varie fasce d'età. Questo lavoro richiede buone capacità di scrittura in quanto sovente sono tenuta a scrivere relazioni. mi offro quindi per lavori di scrittura e traduzione principlamente ma anche di marketing e video in quanto sono appassionata di questi campi.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Gentile cliente, sono una laureata in Comunicazione e Marketing presso l'Università Europea di Madrid. Da anni vivo a Valencia e lavoro per il mercato italiano europeo dalla Spagna. Sono un Esperta in Moda e Lusso specialmente per le richerce di mercato e la comunicazione e le pubbliche relazioni. Parlo 4 lingue (Italiano, inglese, spagnolo, portoghese e tedesco base) e posso offrire tutti i servizi legati con il mondo del Marketing, comunicazione, traduzione, vendita internazionale, We ..
Lavoro a tempo pieno da 4 anni nel campo della progettazione design di loghi,insegne e cartelloni pubblicitari di qualsiasi tipo e applicazione di pellicole su tutti i tipi di mezzi, vetrine ed insegne. Lavoro per ditte del calibro di Brembo brake s.p.a, rds, rtl squadre di ciclismo come Astana, androni giocattoli e be pink oppure catene di outlet dolciari e negozi di moda, inoltre ho avuto esperienze di trascrizione testi da formato audio a digitale e traduzione in lingua inglese
I'm a native italian speaker and a university student in Oriental languages (English and japanese). Since my major is about foreign languages, i can help with translations. In addiction photography is one of my most important passion and i believe i have a good eyes for pictures.
Freelance specializzato in marketing digitale e costruzione del brand. Lavoro come stratega digitale da più di 4 anni e cerco in continuazione di apprendere e migliorare. La scelta di questo settore arriva da lontano: ho studiato economia e poi, innamorandomi del marketing, ho conseguito la laurea magistrale in Marketing & Management. Amo il mio lavoro e penso che questa sia la chiave in più per riuscire a fornire sempre dei servizi di alta qualità. Mi piace stud ..
Mi chiamo Manuela e sono scrittrice, correttrice di bozze, editor e docente di un corso di formazione. Ho un sito, www.allyoucanwrite.it, ho collaborato con diverse case editrici (Cherry Publishing, SAGA Egmont, Booksprint Editore) e offro i miei servizi ai privati come freelance. Inoltre, per un anno ho redatto articoli per una testata giornalistica spagnola e poi ho lavorato con un magazine italiano. Ho scritto e pubblicato due libri: "Un regalo pericoloso" e "Guardami negli o ..
Traduzione, post-editing, MTPE, ghostwriting, stesura articoli, correzione bozze. Ciao! Sono Chiara, content reviewer per un’agenzia internazionale e mi occupo principalmente di post-editing, traduzione inglese > italiano con focus su linguaggio inclusivo e machine translation. Ho un background da traduttrice letteraria, giornalista e ghostwriter.
Sono un Graphic Designer con un'esperienza ultra ventennale, specializzato in particolare nella Grafica Editoriale. Aiuto privati e piccole aziende a raggiungere soluzioni pratiche e veloci con impaginazioni creative e professionali. Se hai bisogno di qualcuno che progetti libri, magazine, giornali, brochure, e-book, pieghevoli, cataloghi, vuoi realizzare o sistemare il tuo sito web, sono la persona giusta per il tuo lavoro. Il mio studio si trova a Bergamo, ma opero in tutta Italia.
Buongiorno,mi chiamo Oleksandr.Sono nato in Ucraina ma ora vivo in Italia.Mi sono trasferito in Italia a 15 anni dove ho frequentato il liceo linguistico(parlo Inglese,Francese e Tedesco + Ucraino e Russo). Ho lavorato come copywriter nel corso di 2 anni e mezzo, ma ora ho deciso di mettermi alla prova su freelance.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Grassobbio, Correzione Bozze e Testi a Grassobbio, Traduzione a Grassobbio, Traduzione Inglese a Grassobbio, Traduzione Tedesco a Grassobbio, Traduzione CV a Grassobbio, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
Traduzione di sito web da italiano a tedesco, ca. 4000/5000 parole. Settore specifico con alternanza di termini specifici (ma non tecnici) e terminologia professionale e di business generica. I contenuti riguardano aspetti qualitativi (certificazioni), organizzazione aziendale (figure professionali e competenze), processi aziendali (fasi di attività dal contatto con il cliente, all'analisi, alla documentazione necessaria a fornire il servizio) e contenuti specifici di settore.
Dovrei far una lettera a mio figlio, sono un genitore separato che da 4 anni non riesco ad avere un dialogo con lui
Ciao, avrei bisogno di un aiuto per scrivere un discorso come testimone di nozze per il mio caro amico che si sposa. Vorrei che il discorso fosse divertente, coinvolgente e che ricordi vari momenti della nostra lunga amicizia. È importante che il discorso sia sincero e metta in luce le qualità dello sposo, ma con un tocco di umorismo per intrattenere gli invitati. Grazie mille per l'aiuto!
Ho il desiderio di scrivere la mia storia, vorrei confrontarmi con un professionista del settore
Ho già il testo da me scritto (circa 70 pagine), ho necessità che il materiale venga rivisto, parafrasandolo e, soprattutto, sia reso fruibile e accessibile ai lettori con un linguaggio accogliente e confidenziale, seppur tecnico nei contenuti.
Tutto il servizio è gratuito