La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Studentessa universitaria motivata, con esperienza maturata nel mondo del lavoro nel settore delle indagini statistiche (ISTAT) e nelle varie mansioni occasionalmente svolte, tra cui scrutatrice alle elezioni e tutor didattico, che mi hanno consentito di migliorare diversi aspetti del mio profilo professionale, in cerca di lavoro da affiancare agli studi universitari.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Amante dei libri e della letteratura da sempre, mi sono laureata in lingue e letterature straniere studiando inglese e francese. Ho lavorato negli anni su testi di vario tipo imparando a muovermi in vari ambiti.
Sono un copy editor indipendente, dopo aver sviluppato esperienza presso varie riviste cartacee e on-line di settore attualmente collaboro con alcune aziende nella produzione e revisione di contenuti web.
Sono specializzato in produzione testi, sia nelle vesti di Ghostwriter sia in quelle da Editor. rnCorrettore di bozze madrelingua italiana.rnValutatore esterno di sistemi ISO 9000, gestione diagrammi di flusso per procedure aziendali.rnSistemista Senior sistemi Windows, Linux.
Buongiorno, Mi chiamo Lia e la lingua inglese è la mia grande passione. Ne ho approfondito lo studio facendo diverse vacanze studio in Inghilterra durante le superiori. Ho inoltre conseguito il First Certificate of English (l'attestato rilasciato dall'università di Cambridge per certificare la conoscenza della lingua inglese) col massimo dei voti. I miei percorsi di studio successivi mi hanno portato ad approfondire le materie scientifiche ma l'inglese mi è rimasto n ..
Giornalista dal 1997, proprietario di HYPER Edizioni, casa editrice specializzata nella produzione di riviste personalizzate (dal progetto grafico all'impaginazione, dalla stesura dei contenuti alla ricerca e/o produzione degli elementi iconografici fino alla stampa).
Esperto Copywriter con più di 5 anni di esperienza nella stesura di contenuti, orientati alla Lead Generation e alla vendita online, per: Blog posts, Siti web (home page, chi siamo, prodotti, ecc..), Landing pages, Sales pages, Squeeze pages. Ho anche esperienze di traduzioni di testi [Inglese/Italiano]
Mi chiamo Lorenzo e ho 23 anni Mi sono laureato in Marketing e ho fatto uno stage presso St. Louis FC., che mi ha permesso di allenarmi e praticare le conoscenze acquisite nel mio corso universitario. Ho poi continuato con una posizione da venditore internetional e assistente marketing a Lorenzoni s.r.l. una società che si occupa della vendita di pezzi di ricambio su scala internazionale per moto. Ho una disposizione positiva e gestisco situazioni stressanti. Amo lavorare e raggiungere ..
Lavoro a tempo pieno da 4 anni nel campo della progettazione design di loghi,insegne e cartelloni pubblicitari di qualsiasi tipo e applicazione di pellicole su tutti i tipi di mezzi, vetrine ed insegne. Lavoro per ditte del calibro di Brembo brake s.p.a, rds, rtl squadre di ciclismo come Astana, androni giocattoli e be pink oppure catene di outlet dolciari e negozi di moda, inoltre ho avuto esperienze di trascrizione testi da formato audio a digitale e traduzione in lingua inglese
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Palosco, Correzione Bozze e Testi a Palosco, Traduzione a Palosco, Traduzione Inglese a Palosco, Traduzione Tedesco a Palosco, Traduzione CV a Palosco, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
avrei bisogno di una correzione per la bozza di un libro breve che ho scritto. E' un testo semplice ma vorrei pubblicare un libro e non ho esperienza quindi avrei bisogno di aiuto.
Traduzione di sito web da italiano a tedesco, ca. 4000/5000 parole. Settore specifico con alternanza di termini specifici (ma non tecnici) e terminologia professionale e di business generica. I contenuti riguardano aspetti qualitativi (certificazioni), organizzazione aziendale (figure professionali e competenze), processi aziendali (fasi di attività dal contatto con il cliente, all'analisi, alla documentazione necessaria a fornire il servizio) e contenuti specifici di settore.
Dovrei far una lettera a mio figlio, sono un genitore separato che da 4 anni non riesco ad avere un dialogo con lui
Ciao, avrei bisogno di un aiuto per scrivere un discorso come testimone di nozze per il mio caro amico che si sposa. Vorrei che il discorso fosse divertente, coinvolgente e che ricordi vari momenti della nostra lunga amicizia. È importante che il discorso sia sincero e metta in luce le qualità dello sposo, ma con un tocco di umorismo per intrattenere gli invitati. Grazie mille per l'aiuto!
Ho il desiderio di scrivere la mia storia, vorrei confrontarmi con un professionista del settore
Tutto il servizio è gratuito