La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Ho appena finito la laurea nelle belle arti a Colorado State University e recentemente ritornata a Milano. Sono pronta a lavorare da subito facendo: traduzioni, lezioni d'Inglese, lezioni d'Italiano, e di disegno. Sono esperta nella scrittura Inglese essendo Americana e avendo studiato e vissuto negli stati Uniti per quasi sette anni. In precedenza ho lavorato come: - Insegnante d'inglese e Camp Counselor a "Active English" localizzato in Como -Insegnante di disegno della figura umana presso ..
Libero professionista nel settore della comunicazione e web editing. Giornalista pubblicista dal 2012, negli anni ho accumulato esperienze presso redazioni di testate (web e tradizionali) e come incaricato per la comunicazione istituzionale e relazioni esterne presso Enti pubblici. Sono specializzato nella redazione di testi e produzione di contenuti per il web e pubblicistica in genere. Utilizzo Wordpress. Possibilità di lavoro da remoto. Offro servizi per i settori indicati. La mia p ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono Coco Campanale, una copywriter e traduttrice freelance da circa 3 anni. Mi sono laureata a Londra in Scrittura Creativa e Letteratura Inglese. Da allora ho lavorato con aziende italiane e inglesi come content writer, editor, correttrice di bozze e traduttrice, oltre a insegnare privatamente inglese.
Ho una decennale (e oltre) esperienza in ambito di comunicazione e formazione aziendale e ho maturato solide competenze come professionista nello sviluppo e animazione di progetti attraverso l’utilizzo delle principali leve di comunicazione tradizionali e digitali. Sono un’esperta e sempre appassionata Writer, specializzata nella fornitura di diversi contenuti, post e articoli in funzione di tematiche di ogni genere e adattabili ai diversi target e obiettivi. Ho un occhio pa ..
In qualità di Editor Freelance offro servizi di correzione di bozze e di editing per tesi di laurea, relazioni, articoli di vario genere, romanzi, biografie, racconti, saggi. Collaboro con una Casa Editrice di Milano. Disponibilità immediata e massima serietà, posso fornire referenze.
Salve mi chiamo Davide ho 20 anni e sono di Milano. Conosco la lingua russa, sviluppo i siti web da 3 anni in particolare landing page. Nel 2018 organizato l'evento sportivo UMC 01 a Monza. Amministravo i gruppi social su facebook e Youtube (canale da 10k iscritti) Sono pronto ad aiutare nei vostri progetti.
Laureando in Economia presso la Buckingham uni con bachelor in business admin. parlo fluentemente inglese e spagnolo. Offro consulenza in campo business, marketing, strategia, business planning, bsiness modeling, piani marketing, account management, business strategy, investimenti, finanziamenti privati e venture capitalist, offro anche servizi di traduzione inglese e spagnolo di testi e documenti o anche come interprete per negoziazioni.
Mi chiamo Marie-loù, pianista e blogger a giorni alterni, laureata in Scienze della Comunicazione e specializzanda in Scienze della Moda e del Costume alla Sapienza. Partendo dalla mia passione per la musica, e all'interesse per quella che George Bernard Shaw definiva un'epidemia creata ad arte, cioè la moda, è nata in me la volontà di raccontare gli influssi e le contaminazioni tra questi universi apparentemente così dissimili, ma in realtà così ..
Esperienza nella gestione contenuti dei siti internet e dell'inserimento dati (data entry), veloce nella scrittura su tastiera ed esperto del pacchetto Microsoft Office. Competenze comunicative: abitudine a relazionarmi con gli altri, lavorare in team, mettendo a disposizione il bagaglio professionale accumulato. Sulla base delle esperienze professionali acquisite sono in grado di organizzare/gestire in piena autonomia il lavoro rispettando le scadenze e gli obiettivi prefissati.
Ho ricevuto il mio dottorato di ricerca in ingegneria elettrica dall'Università dell'Aquila nel 2014 e la laurea magistrale in Ingegneria Elettrica presso l'Università di Tabriz nel 2008. Nel 2012, ho anche lavorato come ricercatore ospite presso l'Università del Texas a Dallas. Dal 2014 al 2015 ho lavorato come Ingegnere dell'Automazione presso Solis S.p.a. e dal 2016 al 2017 ho avuto un assegno di ricerca preso l'Università dell'Aquila. Attualmente lavoro come ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Opera, Correzione Bozze e Testi a Opera, Traduzione a Opera, Traduzione Inglese a Opera, Traduzione Tedesco a Opera, Traduzione CV a Opera, Altri servizi
Azienda chimica ricerca freelence per progetto di articoli da pubblicare su portali edilizia, per scrittura 2 articoli al mese circa. Pubblicazione di 20/25 articoli in 1 anno. Valutiamo articoli di 300 fino a 500 parole Non c'è necessità di linguaggio tecnico Gli argomenti saranno forniti dal nostro ufficio
cerco qualcuno che mi aiuto a realizzare il mio libro. Sono nelle prime armi ho molta fantasia ma come ortografia sono pessimo spero che qualcuno mi aiuti a realizzare il mio sogno grazie aspetto una vostra risposta
Tradurre tre pagine relazione Carcere di wupertal Giurato
Buongiorno dobbiamo fare una gara in tedesco e necessitiamo 3/4 giornate in azienda per prepararla. Siamo a Segrate milano
Sono Barbara la Direttrice di un Ente di Formazione continua per Counselor Psicologi Psicoterapeuti Manager consulenti HR. Cerco un Interprete su Milano, per Seminari Tenuti da Docente Tedesco. Possibilmente Tedesco Fruibile con doti armoniche di timbrica. Buone Competenze di terminologia Filosofica.
Tutto il servizio è gratuito