La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Usiamo il design per mettere al centro le persone e le loro scelte. Realizziamo siti web, brand identity e contenuti creativi che prendono per mano i tuoi clienti e li portano verso di te. - Sito web: https://www.caroselling.it
Fornisco contenuti che diano informazioni, promuovano le vendite o trasformino il lettore in consumatore. Contenuti semplici, che attraggono il visitatore. Fornisco un servizio di correzione di bozze e editing.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Competenze: - HR: 3 anni presso ufficio del pubblico impiego come Job Counselor. - Data Entry: Magento Excel - SEO: on e off, principali Metriche, white e black hat, esperienza di gestione siti in CMS e scrittura contenuti. - Content Writing: collaboro attivamente con piattaforme. Altre.
Voglio aiutare aziende ad aumentare le loro conversioni attraverso il copywriting. Il copywriter unisce la scrittura creativa alle tecniche di vendita e psicologia per creare testi estremamente persuasivi mirati a far agire il potenziale cliente. Prima di avviare la mia carriera come freelancer mi sono concentrato a studiare profondamente la scrittura persuasiva e la psicologia pubblicitaria. Non ho esperienza pratica, ma: ✅Conosco le strategie che le più grandi agenzie di ..
Fotografa sportiva ed articolista per un blog italiano sul motorsport (mi occupo di Formula 2, Formula 3, Formula Regional e Formula 4) e Content Marketing Specialist in un agenzia turistica sul Lago di Garda.
Sono madrelingua russa e rumena. Vivo in Italia da 15 anni. Lavoro come traduttrice con varie associazioni sia in russo rumeno e anche in inglese. Sono laureata in Psicologia. Ho un'ampia esperienza di lavoro come assistente. Prendo sul serio il lavoro e garantisco la puntualità e professionalità.
Ho una conoscenza complessiva del digital marketing ma nello specifico tramite le competenze acquisite sono in grado di: - Creare ed ottimizzare funnel di vendita con strumenti come Clickfunnels e Optimazerprees. - Creare sequenze di funnel-email con Active Campaign. - Sviluppare contenuti in copywriting per una maggiore conversione. - Fare advertising, crescita e gestione di Facebook e Instagram. Instagram è il social network che preferisco e in quanto tale sono semp ..
Lavoro come Translation Project Manager in una agenzia da 3+ anni, e come traduttrice da 5+ anni. Sono laureata in lingue a Berlino con livelli linguistici C1 in tedesco, inglese e spagnolo. In qualità di PM seguo progetti per grandi clienti soprattutto nel settore marketing e luxury (Facebook, IBM, Toshiba, Louis Vuitton, Tiffay & Co., Decathlon e molti altri). In qualità di traduttrice mi occupo di traduzione e transcreazione di testi marketing, pubblicitari e comunicazione.
perito aziendale corrispondente in lingue estere conoscenza commerciale 4 lungue straniere inglese tedesco francese spagnolo conoscenze informatiche commerciali contabilita' autrice compositrice di canzoni e testi attualmente cantante
Salve a tutti! Sono una giovane Assistente da remoto, madrelingua italiana e laureata in ambito umanistico. Mi sono specializzata nelle attività di back office e di ricerca potenziali clienti attraverso Linkedin.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Devo tradurre la ricevuta di attesa per il riconoscimento della cittadinanza tedesca, è il contenuto della descrizione del processo
Sono un'istruttrice di mindfulness e il mio sogno da sempre è stato quello di scrivere un libro. Purtroppo, soffrendo di disortografia e dislessia, mi risulta molto difficile scrivere in modo fluido. Cerco qualcuno che mi possa aiutare con il mio libro.
"2 o 3 persone al mondo hanno la tua esperieza". Questo mi e stato detto ....Soddisfazione a parte vorrei raccontare a giovani e meno giovani come farsi trovare dal lavoro anziche farsi prendere dall'ansia di trovar lavoro.
Ho bisogno che qualcuno mi scrivi il continuò del mio primo racconto “Gioia al quadrato“ su mie indicazioni, tra le 80 e 100 pagine
Addetto stampa per evento concorso di danza a maggio
Tutto il servizio è gratuito