La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Fornisco contenuti che diano informazioni, promuovano le vendite o trasformino il lettore in consumatore. Contenuti semplici, che attraggono il visitatore. Fornisco un servizio di correzione di bozze e editing.
Fotografa sportiva ed articolista per un blog italiano sul motorsport (mi occupo di Formula 2, Formula 3, Formula Regional e Formula 4) e Content Marketing Specialist in un agenzia turistica sul Lago di Garda.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Translation Agency opera in questo settore dal 1985 e dispone di un'equipe di oltre 100 traduttori e interpreti professionisti specializzati nei più diversi settori. Abbiamo importanti clienti in Italia e nei principali paesi europei. Da sempre prestiamo particolare attenzione a tutte le innovazioni tecnologiche che possano migliorare i nostri servizi, ma le basi che ci ispirano nella concezione dei nostri criteri di gestione sono la Qualità e la Soddisfazione del Cliente. Tra ..
Mi occupo di scrittura a 360°: articoli, testi per il web, libri fiction e non fiction, brochure, manuali, tracce audio, sceneggiature. Lavoro come editor, correttore di bozze e impaginatore per testi di varia natura. Traduco da e verso italiano, inglese, russo, francese, tedesco e spagnolo nei settori più disparati. Ho all'attivo pubblicazioni a mio nome sia in ambito di scrittura che di traduzione, sia in Italia sia all'estero.
Esperienza pluriennale in redazione editoriale, correzione bozze professionale, editing, copywriting. Gestione diretta di una Casa Editrice scientifica. Creazione di contenuti web SEO-oriented, gestione profili social, campagne di marketing su Facebook, Instagram, Twitter.
STUDIO TRADUZIONI IN MANTOVA - SERVIZI DI TRADUZIONI PROFESSIONALI Sono una traduttrice giurata, con l'ausilio di traduttori professionisti offriamo servizi di traduzione in tutta Italia e in tutte le combinazioni linguistiche a tariffe competitive. Traduttori professionali madrelingua. Inglese - Francese - Tedesco - Spagnolo - Portoghese - Russo - Ceco - Slovacco - Polacco - Croato - Rumeno - Arabo - Cinese - Svedese - Giapponese - Sloveno - Olandese - Bulgaro - Ungherese - Greco - Dane ..
Hai bisogno di aiuto per scrivere testi per il tuo sito web n italiano e/o inglese? Non sai come strutturare la tua newsletter con contenuti creativi e sempre aggiornati? Stai cercando supporto professionale per gestire un progetto di comunicazione e social media? Ti offrirò supporto e consulenza professionale su tutti questi temi.
Ho una laurea specialistica in editoria e giornalismo. Ho esperienze di scrittura su magazine online e cartacei. Conosco wordpress e tutte le piattaforme social. Scrivo anche in ottica SEO al fine di aumentare la visilibità sul web.
Sono perdutamente e follemente innamorata del web, che rispecchia la mia bipolarità: dalla creatività senza fine della viralità social al controllo ossessivo (compulsivo) dei KPI e i rigidi diagrammi degli autoresponder del web marketing automation. Attualmente lavoro come Social Media e Digital Marketing Manager in Evolution Travel ma lavoro anche come freelance. Questo a dimostrare che io a stare ferma non ci riesco nemmeno per un'ora al giorno! Le attività ..
Mi chiamo Giulia e sono nata nello splendido comune toscano di Lucca. Sin da bambina, la mia immaginazione è stata la mia più cara amica che negli anni non mi ha mai abbandonata. Ho iniziato a concretizzare le mie fantasie in parole quando avevo undici anni, e se c'è una cosa che equivale al mio amore per la scrittura, è quello per la lingua inglese. La esercito ormai da quando ho 7 anni, e col tempo ho imparato a scrivere anche con essa.Amo la lettura e i giochi di ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Traduzione di un file .srt da italiano a inglese. Lunghezza circa 15000 stringhe di max 37 caratteri ciascuna. Entro 24 ore
Devo tradurre la ricevuta di attesa per il riconoscimento della cittadinanza tedesca, è il contenuto della descrizione del processo
"2 o 3 persone al mondo hanno la tua esperieza". Questo mi e stato detto ....Soddisfazione a parte vorrei raccontare a giovani e meno giovani come farsi trovare dal lavoro anziche farsi prendere dall'ansia di trovar lavoro.
Ho bisogno che qualcuno mi scrivi il continuò del mio primo racconto “Gioia al quadrato“ su mie indicazioni, tra le 80 e 100 pagine
Addetto stampa per evento concorso di danza a maggio
Tutto il servizio è gratuito