La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono specializzata nella creazione di contenuti per libri, riviste, blog e brochure. Mi occupo di editing, correzione bozze e storytelling. Posso aiutarti a raccontare la tua storia, qualunque sia il canale prescelto!
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono un giornalista iscritto all'Albo dei Giornalisti pubblicisti del Piemonte. Da oltre dieci anni collaboro quotidianamente, e a tempo pieno, per La Stampa (redazione di Vercelli) e l'Agenzia Ansa. Ho capacità di scrittura di contenuti e articoli, revisione e correzione bozze.
Conoscenze Linguistiche: Georgiano (madrelingua), Russo (madrelingua), Italiano (fluente), Inglese (fluente), Francese (ottimo), Spagnolo (ottimo). Traduzione e Interpretariato della natura generica, tecnica, giuridica, economica, medica, culturologica.
Ciao! Mi chiamo Deborah La Manna e sono una giovane GRAPHIC DESIGNER. Ho studiato Grafica e Comunicazione e attualmente studio Scienze della Comunicazione. Studio spagnolo e al momento vivo in Spagna per ampliare il mio vocabolario.
Sono fotografo e operatore video. Posso elaborare le tue foto e ritoccare la foto. Posso montare i tuoi video. Lavoro con Photoshop, Lightroom, Sony Vegas. Faccio traduzioni, conosco tre lingue: italiano, russo, ucraino.
Sono una designer di 24 anni con una forte passione per le arti visive e le lingue straniere. Le mie competenze spaziano molto: dal campo della grafica al design, dalla fotografia alla realizzazione di riprese video, dalla scittura di testi alla traduzione degli stessi. Mi piace mettermi sempre alla prova per crescere dal punto di vista personale e professionale.
Laureato in Scienze della comunicazione, superando esami in inglese e francese con il massimo dei voti. Studio inglese da quando avevo 11 anni e ho iniziato a fare traduzioni a pagamento dall'età di 16. Tradurre è la mia grande passione, il mio contributo per costruire un ponte tra i popoli. Ho viaggiato in tutto il mondo migliorando le mie competenze linguistiche: ho lavorato per due anni come content manager per un resort in Tailandia, scrivendo e modificando contenuti relat ..
Sono uno studente di medicina con una grande passione: la scrittura. La mia preparazione generale, dovuta anche ai miei studi liceali, mi permette di essere uno scrittore flessibile e di spaziare non solo tra diversi argomenti, ma anche tra diversi campi d'azione, dalla scrittura creativa al giornalismo.
Scrittura, correzione bozze, correzione testi, segretariato. Mi occupo di lavoro impiegatizio da tutta la vita, sono laureata in beni culturali. Preferisco lavoro serale. Di giorno lavoro "normalmente"
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Pezzana, Correzione Bozze e Testi a Pezzana, Traduzione a Pezzana, Traduzione Inglese a Pezzana, Traduzione Tedesco a Pezzana, Traduzione CV a Pezzana, Altri servizi
Evento presentazione del mio libro con annesso spettacolo di danza e musica al teatro civico di Vercelli 14 giugno ore 18-19. Richiesta presenza di giornalista per intervistare gli ospiti speciali e chiedere un feedback in merito all’evento.
Salve. Ho scritto un manuale e necessito di un contenuto extra di 20 pagine che approfondisca come nasce un libro. Dall’idea dello scrittore a come arriva sugli scaffali delle librerie. Il file esiste già in formato word, serve solo una aggiunta .
ho bisogno di un racconto di 5 cartelle, che sia ironico e che faccia ridere basato su invenzione di una storia su indicazioni che daro'
Avrei necessità di creare contenuti per un sito parallelo. Tema trattato calcio e temi per osservatori calcio.
Traduzione di un libro di circa 120 pagine con soggetto "Crescira Personale"
Tutto il servizio è gratuito