La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Hello! Mi chiamo Maurizia, sono laureata in Graphic Design presso della LABA di Brescia. Ho ottime conoscenze del sistema OS X, pacchetto Adobe Creative Suite (Photoshop, Illustrator, Indesign) e WordPress. Lavoro sopratutto con Logo Design, brochure e biglietti da visita, creazione di spazi pubblicitari, illustrazioni vettoriali per stampa su magliette, image editing per e-commerce. Offro un secondo servizio grazie alla mia esperienza come data entry. Mi piace seguire e analizzare ..
Giornalista pubblicista, ho collaborato per una decina d'anni con i principali quotidiani del Trentino Alto Adige. Sono stato direttore responsabile di alcune testate sportive, docente di corsi di giornalismo e scrittura per le scuole medie e superiori.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Istituto statale d'Arte ( 3 anni) , Liceo Classico ( 5 anni) . Disegnatore e pittore, da 10 anni uso il computer per dipingere , illustrare disegnare. Scrivo da sempre, e scrivo bene. Pratico la fotografia come hobby, e un poco di più.
Benvenuti (prima forma in italiano, a seguire in lingua inglese) (first form in Italian, to follow in English) Offro le mie competenze nella lingua inglese per aiutare nelle traduzioni e scrittura di testi scritti; Le mie esperienze con la lingua sono state forgiate attraverso una naturale predisposizione alle lingue e un particolare debole per l'inglese, il quale mi ha accompagnato per tutta la vita in ogni sua forma, dall'intrattenimento, all'ambito scolastico, all' ..
Consulente tecnico nei settori civile e penale. Consulenze tecniche d'ufficio, consulenze di parte, pareri preliminari e parere pro veritate per la verifica dell'autenticità di testamenti e sottoscrizioni. Esame lettere anonime per individuarne lo scrivente ed esami strumentali per accertare l'originalità degli scritti. Orientamento scolastico professionale.
Laureata in Linguaggi e Tecniche di scrittura presso la facoltà di Lettere di Padova, ho collaborato con alcune società nella realizzazione di siti web in Wordpress e collaboro tutt'ora nella creazione di contenuti testuali ottimizzati SEO. Ho un'esperienza diretta di 4 anni, sono puntuale ed estremamente precisa. Fatturo con P.IVA.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Arco, Correzione Bozze e Testi a Arco, Traduzione a Arco, Traduzione Inglese a Arco, Traduzione Tedesco a Arco, Traduzione CV a Arco, Altri servizi
Traduzione intero sito web in lingua Tedesca, sito dedicato alla promozione e affitto appartamenti turistici
Avrei bisogno di una traduzione con lessico specifico/tecnico, ma dal gergo non troppo formale. Il testo in questione è un format che utilizzo a lavoro per delle visite guidata in una distilleria.
Correzione di un verbale in inglese di una decina scarsa di pagine.
Scrittura di testo accademico sul tema del dissesto e del predissesto finanziario: - che cosa sono i due istituti, - la normativa che li regola, - le conseguenze per gli enti in una di queste due situazioni - gli step che la norma prevede per il riequilibrio, sia nel caso di predissesto (piano di riequilibrio finanziario pluriennale) sia nel caso di dissesto (ipotesi di bilancio stabilmente riequilibrato) Non è necessario che l'articolo sia ottimizzato per il web.
Vorrei tradurre dei documenti per fare la visa inglese: certificati, autodichiarazioni da parte del università, residenza e permesso di soggiorno per me è mio marino.
Tutto il servizio è gratuito