La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono un autore con esperienza nel campo della traduzione dall'inglese, della scrittura comica e della stand up comedy e del copy editing. Nelle mie traduzioni e nei miei testi do molta importanza all'intenzione del cliente e modello il prodotto finale sulle esigenze del lettore. Attualmente lavoro come tutor scolastico a Rovereto, ma ho lavorato come insegnante di inglese e italiano all'estero. Tra le mie passioni, la produzione musicale e il podcasting.
Laurea in lettere e filosofia. Corso di traduzione dall'italiano allo spagnolo con la Leconte. Copywriter per un sito italiano dedicato al turismo e per un sito italiano in lingua spagnola dedicato alla società italiana. Anni di esperienza di traduzione dallo spagnolo in italiano. Precisione, serietà, discrezione.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Da una decina d'anni lavoro a vario titolo nell'editoria, occupandomi di comunicazione e ufficio stampa, produzione testi, editing, revisioni e correzione bozze. Sono traduttrice letteraria e tecnica dall'inglese e dal francese. Ho all'attivo collaborazioni con case editrici, enti pubblici e privati. Le mie traduzioni sono pubblicate e apprezzate sia dalla stampa nazionale italiana che dai lettori. Sono una lavoratrice indipendente e affidabile, particolarmente conosciuta per l'affidabilit&ag ..
I buoni contenuti danno valore, quelli eccellenti fanno la differenza. Cosa faccio quando mi chiedono di scrivere un articolo su un prodotto che non conosco? Ricerca, comparazioni, analisi e domande. Conoscere bene per scrivere bene ed essere convincenti. Contattami se hai bisogno di valorizzare il tuo business.
Video maker e video editor, mi occupo della produzione di video dalle riprese fino alla post-produzione (montaggio, color correction, titoli, sonoro e musiche), in maniera completa. Parallelamente, lavoro a progetti di stampo cinematografico, in particolare a cortometraggi, come sceneggiatore, regista o assistente alla regia.
Sono una graphic designer freelance con esperienza nella progettazione di materiale di comunicazione visiva sia per la stampa che per il web, grazie ad alcuni anni di lavoro svolto all'interno di una tipografia e casa editrice, oltre che alla collaborazione con un'agenzia di marketing.
Laureata in Linguaggi e Tecniche di scrittura presso la facoltà di Lettere di Padova, ho collaborato con alcune società nella realizzazione di siti web in Wordpress e collaboro tutt'ora nella creazione di contenuti testuali ottimizzati SEO. Ho un'esperienza diretta di 4 anni, sono puntuale ed estremamente precisa. Fatturo con P.IVA.
Consulente tecnico nei settori civile e penale. Consulenze tecniche d'ufficio, consulenze di parte, pareri preliminari e parere pro veritate per la verifica dell'autenticità di testamenti e sottoscrizioni. Esame lettere anonime per individuarne lo scrivente ed esami strumentali per accertare l'originalità degli scritti. Orientamento scolastico professionale.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Correzione di un verbale in inglese di una decina scarsa di pagine.
Necessitiamo di revisioni di documenti in inglese, come ad esempio verbali che condensano discussioni avute luogo durante meetings tecnici in ambito meccanico oppure report su materie similari.
Raccontare la mia storia e rimettere insieme i pezzi per poter creare un libro biografico e far emozionare il pubblico che lo leggerà. Ho 23 anni e ho passato l inferno
Avrei bisogno di una traduzione con lessico specifico/tecnico, ma dal gergo non troppo formale. Il testo in questione è un format che utilizzo a lavoro per delle visite guidata in una distilleria.
Scrittura di testo accademico sul tema del dissesto e del predissesto finanziario: - che cosa sono i due istituti, - la normativa che li regola, - le conseguenze per gli enti in una di queste due situazioni - gli step che la norma prevede per il riequilibrio, sia nel caso di predissesto (piano di riequilibrio finanziario pluriennale) sia nel caso di dissesto (ipotesi di bilancio stabilmente riequilibrato) Non è necessario che l'articolo sia ottimizzato per il web.
Tutto il servizio è gratuito