Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Da circa cinque anni svolgo l'attività di operatrice culturale presso castelli e associazioni del mio territorio, svolgendo sia l'attività di divulgatrice culturale sia di educatrice museale. Inoltre collaboro alla rivista online www.lazonamorta.it con racconti.
Ho avuto esperienze principalmente nell'ambito della logistica. Negli ultimi anni mi sto occupando di digital marketing, principalmente di SEO, Ads e Google Analytics. Nel 2019 ho iniziato il mio viaggio intorno al mondo partendo dal Sud-Est-Asiatico. Mi sostengo lavorando online come freelancer. Svolgo mansioni di consulenza digitale, copywriting, copy editing, trascrizioni di audio/video, inserimento dati, ricerche di mercato, analisi dati e insegnamento della l'italiano per stranieri.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Laureata in magistrale di Scienze e Tecniche della Comunicazione, ho dimestichezza con l'utilizzo di Canva e della gestione dei social media, unito ad una conoscenza media di Wordpress. Sono anche laureata in Lingue e Letterature, livello di inglese e spagnolo c2
Sei una piccola azienda che ha bisogno di impostare o migliorare la sua visibilità sui social? Ti aiuto a gestire la tua presenza social e blog con strategie mirate, creazione contenuti, campagne Ads e scrittura testi in ottica seo. Collaboro con piccole e medie aziende per lo studio delle migliori strategie digitali, la creazione di contenuti e l’ottimizzazione dei profili social ( Facebook, Instagram e Pinterest). I miei servizi: Analisi strategia digitale, copywrit ..
Amante dei libri e della letteratura da sempre, mi sono laureata in lingue e letterature straniere studiando inglese e francese. Ho lavorato negli anni su testi di vario tipo imparando a muovermi in vari ambiti.
Sono specializzato in produzione testi, sia nelle vesti di Ghostwriter sia in quelle da Editor. rnCorrettore di bozze madrelingua italiana.rnValutatore esterno di sistemi ISO 9000, gestione diagrammi di flusso per procedure aziendali.rnSistemista Senior sistemi Windows, Linux.
L’ISPIRAZIONE PUÒ NASCERE OVUNQUE. LA SFIDA È COGLIERLA E TRASFORMARLA IN QUALCOSA DI CONCRETO, UTILE, EFFICACE, STRATEGICO. Che sia un sito web, una campagna di social media marketing, una strategia di branding, si parte sempre da qui: un’idea che poi viene sviluppata attraverso le mie competenze.
Mi sono laureata in lingue e letterature straniere moderne (inglese e francese) nel 1991.Da ragazza avevo un sogno: fare la traduttrice letteraria.Un giorno che non avevo niente da fare ho deciso di iscrivermi in graduatoria.Mi hanno chiamato per una supplenza di 15 giorni e ho scoperto, con mia grande meraviglia, non solo che ero capace di insegnare, ma anche che fare l'insegnante mi piaceva tantissimo.Così ho continuato e successivamente ho conseguito l'abilitazione come insegnante di ..
Per 10 anni ho lavorato presso l'Associazione "Ev-K2-CNR" assumendo diversi incarichi nel corso del tempo. L'ultimo assegnatomi, che ho ricoperto dal gennaio 2010, è stato quello di Technical Advisor and Financial Manager dell'Area Pakistan. Questa realtà era tutto fuorché monotona, ogni giorno nuovi progetti, attività, missioni, persone e criticità. Era un lavoro decisamente stimolante e dinamico, che, come potrete vedere dal curriculum allegato, mi ha permesso di ..
Sono Francesca Recanati, laureanda in Mediazione linguistica e culturale (spagnolo-arabo). Ho iniziato a studiare spagnolo dopo aver vinto una borsa di studio con Intercultura che mi ha permesso di vivere un anno a Panama, in America Latina, con una famiglia panamense. Sono stata affascinata dalla bellezza della lingua spagnola, dalle sue sfaccettature e diversità in base ai contesti regionali in cui viene parlata. Ho quindi deciso di voler proseguire lo studio all'Università g ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Romano Di Lombardia, Correzione Bozze e Testi a Romano Di Lombardia, Traduzione a Romano Di Lombardia, Traduzione Inglese a Romano Di Lombardia, Traduzione Tedesco a Romano Di Lombardia, Traduzione CV a Romano Di Lombardia, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
Ho bisogno di tradurre i documenti di stato civile dal francese all'italiano. Sono documenti con apostille che vanno tradotto con asseverazione in tribunale. Grazie
Traduzione testo di company profile in inglese. Testo specifico per Brand settore moda, si richiede conoscenza della terminologia di settore.
Buongiorno, Siamo un'agenzia di ricerche di mercato che sta attualmente cercando un traduttore per delle trascrizioni in inglese. Vorremmo chiedere un preventivo per dei transcript in lingua inglese comprensivi di time-stamps (indicare i minutaggi di domanda + risposta). Invieremmo le registrazioni in lingua italiana di 10 interviste della durata di 90 minuti ciascuna. Le interviste si svolgeranno nella settimana del 16 maggio, circa 2 al giorno. Avremmo necessità di ricevere un ..
Traduzione sito web destinato ad attività business (non consumer) dall'italiano al francese, già disponibile versione inglese. Conoscenza termini di business.
Tradurre pagelle e referti scolastici dal Brasiliano all italiano appena pronti
Tutto il servizio è gratuito