Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
sono un giovane fotografo, ho pure la passione per pc/smartphone e gli aparecchi elettronici me la cavo molto bene con windows i suoi programmi e il web. sto studiando per prendere una laurea in internet marketing. se volete vedere alcune delle mie foto andate su Gas_ph su instagram!
Da parecchi anni lavoro nel mondo della grafica, dell'informatica e della pubblicità. Grazie ai miei studi e ai vari corsi di formazione (parecchi anche presso Google Developer Group) ho acquisito delle conoscenze avanzate dei settori per cui mi propongo. Le principali caratteristiche dei miei lavori sono due: - Innovazione: Attraverso l'utilizzo di software professionali sempre più innovativi e completi - Semplici e d'impatto: per riuscire a colpire chi guarda; i miei lavori ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Negli anni mi sono sempre dedicata all'accrescimento della cultura e proprietà di linguaggio flessibile e adattabile alle situazioni più diverse. Ho collaborato alla stesura di articoli scientifici e rassegne inerenti la psicologia. Mi sono dedicata all'assistenza a laureandi per la stesura delle proprie tesi di laurea e di power point incisivi e coerenti. La mia formazione in psicologia mi ha dato gli strumenti per empatizzare con il narratore e per comprendere ciò che e ..
Italiano di nascita, ho lavorato in Inghilterra per 5 anni. Ottima conoscenza della lingua italiana e inglese. Con una grande passione per le traduzioni e la lettura. Da anni traduco e correggo bozze privatamente.
Informatico da più di 10 anni,sono esperto in tutto ciò che riguarda questo settore,dal supporto tecnico e assistenza remota,alla videoscrittura con abilità certificate per quanto riguarda il pacchetto office. Sono disponibile a trascrizioni,conversioni file,modifica audio e foto tutto ciò che riguarda attività di segreteria.
Traduco testi legali e di marketing da inglese/spagnolo verso italiano come corrispondenza commerciale, brochure e pagine web, app, presentazioni aziendali, contratti e bilanci di esercizio. Ti aiuto a comunicare meglio con il tuo cliente. Le parole sono importanti: usale correttamente! Contattami per un preventivo senza impegno!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Bronte, Correzione Bozze e Testi a Bronte, Traduzione a Bronte, Traduzione Inglese a Bronte, Traduzione Tedesco a Bronte, Traduzione CV a Bronte, Altri servizi
Si richiede attenta revisione di file .srt già temporizzati, contenenti sottotitoli italiani di film e documentari in inglese o in francese. Non è richiesta alcuna traduzione o sincronizzazione ex novo, ma solo la revisione dei sottotitoli tradotti in italiano da noi forniti. Nonostante ciò, per una corretta revisione, bisogna avere perfetta conoscenza delle lingua inglese o, in alternativa, della lingua francese, poiché bisognerà riferirsi al testo di confro ..
Salve mi servirebbe tradurre il mio curriculum da italiano a inglese
Salve mi servirebbe tradurre il mio curriculum da italiano a inglese
Si chiede la sottotitolazione di diversi film lungometraggi e cortometraggi dall’inglese all’italiano. È necessaria padronanza dei software di sottotitolazione e ottima conoscenza della lingua inglese. I file andranno forniti in formato .srt. Sottotitolazione di prova dall’inglese all’italiano del primo minuto dialogato di questo video: -visibile dopo offerta-
Cercasi sottotitolatore professionista dotato di partita iva, con assoluta padronanza della lingua inglese e comprovata esperienza nella sottotitolazione di contenuti audio/video. Si prega di rispondere all’annuncio fornendo il proprio curriculum vitae e la breve sottotitolazione di prova meglio specificata in calce al presente annuncio. Si richiede massima serietà e assoluto rispetto delle deadline. Trattandosi di collaborazione stabile nel tempo, il compenso sarà conco ..
Tutto il servizio è gratuito