Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Content writer, SEO, SMM, Giornalista, italo-canadese, ora dedicato alla comunicazione aziendale (ufficio stampa, SMM, digital marketing) in vari ambiti on e off line, quali food&beverage, turismo, promozione territoriale, estetica avanzata. Ha lavorato con (tra gli altri): No Mas Vello Italy, Consorzio Sperlonga Turismo, Agenzia di Stampa "AREA", WallStreetItalia
Sono una traduttrice freelance con una passione innata per le lingue fin dalla giovane età. Ho conseguito il diploma in lingue straniere presso un istituto superiore, approfondendo la conoscenza di diverse lingue e acquisendo competenze di traduzione. Ho deciso di intraprendere la carriera da freelance per godere di maggiori flessibilità e autonomia. Ho creato il profilo sulla piattaforma di freelance per mostrare le mie competenze linguistiche. Vorrei occuparmi di traduzioni d ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Ciao! Hai voglia di dedicare due minuti a capire chi sono? Ecco cosa ho da raccontarti: https://www.notion.so/francescotrocchia/Ciao-Io-sono-Francesco-beh-ho-un-paio-di-altri-nomi-ma-a-chi-importa-lascia-che-mi-presenti-br-5f345529b6824e2199540f2618e5fa9a
Diplomato in Elettronica Industriale, ripresi gli studi in "Ingegneria Elettrica" (quinquennale, -3 esami alla fine!) indirizzo "Automazione Industriale". Certificazioni Linux. Scritti diversi (oltre 350, e ancora in essere) articoli tecnici per riviste specializzate del settore (e.g.: "GNU/Linux Magazine" e "ioProgrammo") su temi riguardanti GNU/Linux (Rete e Sicurezza) e programmazione (Python, C/Processing e Assembly dei micro AVR Microchip ex ATMEL), Scratch & Snap! Berkeley. ..
Laureata magistrale in lettere classiche con esperienza di correzione, revisione e riscontro di bozze, nonché di revisione di traduzione (ottima conoscenza di inglese e francese. Grande abilità nella scrittura di svariate tipologie di testi e ampia cultura in materia teatrale e artistica.
Laureata e con esperienza pluriennale nel campo amministrativo, commerciale e del marketing offro servizi professionali, di alta qualità a prezzo contenuto. Competenze di problem solving, di flessibilità lavorativa e di capacità nel raggiungere gli obiettivi preposti.
Ho una laurea triennale in Comunicazione e una magistrale in Giornalismo e Cultura Editoriale. Mi sono specializzata nella correzione di bozze, nella redazione di articoli e aiuto scrittura come ghostwriter. Collaboro con varie testate giornalistiche.
Sono una studentessa di intelligenza artificiale. Ho diverse competenze nel campo informatico e sto continuando a fare corsi per migliorare ulteriormente. So creare siti web, so programmare e so creare app. Inoltre, ho studiato a Londra ed ho diverse certificazioni di inglese. So tradurre.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Salve, ricerco una figura in grado di tradurre dei libri non fiction dall'italiano allo spagnolo. Collaborazione a lungo termine in quanto ho spesso bisogno di questa tipologia di lavoro.
Ricerco qualcuno in grado di revisionare dei testi già tradotti in spagnolo. Il lavoro consiste nel leggere i testi e correggere gli errori. I testi sono dei libri non fiction
Obiettivo: traduzione in tedesco per sito di una nostra cliente. Chi siamo: Womanboss è un acceleratore di start-up al femminile attivo dal 2015. Indicazioni: Di seguito link e pw per entrare nel sito e verificare i testi (circa 2500 parole al momento): -accesso visibile dopo offerta- Richiesta preventivo e disponibilità di consegna.
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in francese. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in spagnolo. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Tutto il servizio è gratuito