Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Sono una traduttrice alle prime armi con una grande passione per la narrativa. Sono laureata in scienze della mediazione linguistica quindi ho una conoscenza, nello specifico, della lingua inglese e francese, di cui posseggo un livello C1. Essendo madrelingua italiana mi occupo principalmente di traduzioni EN>ITA e FR>ITA
Hi, my name is Michela, I'm 26 years old and I'm an Italian/Romanian/English translator. I'm Romanian but I live in Italy since 1999 and I have Italian and Romanian citizenships so I speak both languages at a native level. I attended "Professional Institute of Social Health" which is a school that offers the study of psychology and educational sciences, operational methodologies and health of the person. I have been studying the English language during my educational studies and I deepen it ev ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Ho studiato scienze politiche, indirizzo politico-internazionale, mi sono poi trasferita in Germania, dove ho frequentato l'università di Trier (giurisprudenza e tedesco come lingua straniera). Ho completato il master ITALS dell'università Ca' Foscari di Venezia. Ho insegnato italiano a stranieri in germania e Lussemburgo, fatto traduzioni e interpretariato in vari Paesi dal tedesco e dal francese, lavorato come assistente di direzione di una multinazionale di facility management ..
Mi sono laureata in scienze politiche con il massimo dei voti, specializzandomi in politica internazionale, in particolare sul medio oriente. Ho inoltre conseguito il master ITALS dell'università Ca' Foscari in didattica e promozione della lingua e della cultura italiana all'estero. Ho vissuto in Germania e in Lussemburgo, in entrambi i paesi ho studiato all'Università e lavorato come operatrice di ricerche di mercato, traduttrice, insegnante di italiano all'università e a ..
Specializzata nelle traduzioni di varie lingue. Inglese-Francese-Tedesco-Latino-Spagnolo.rnHobby della Grafica e delle trascrizioni.rnOgni giorno è una sfida per me e do ilrnMassimo per dare il meglio.
Sono una copywriter, con certificazione Google "Eccellenze in digitale", Certificazione online "Seo Academy" e Attestato partecipazione corso Feicom sull'utilizzo dei social e sviluppo siti su piattaforme WordPress è Joomla. Collaboro con agenzia di comunicazione e marketing in provincia di Roma, mi occupo di campagne promozionali su Facebook, Twitter, Instagram e redazione contenuti per online e offline (siti web, brochure, flyer, slogan pubblicitari, blog, etc.). Durante la mia espe ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Salve, ricerco una figura in grado di tradurre dei libri non fiction dall'italiano allo spagnolo. Collaborazione a lungo termine in quanto ho spesso bisogno di questa tipologia di lavoro.
Ricerco qualcuno in grado di revisionare dei testi già tradotti in spagnolo. Il lavoro consiste nel leggere i testi e correggere gli errori. I testi sono dei libri non fiction
Obiettivo: traduzione in tedesco per sito di una nostra cliente. Chi siamo: Womanboss è un acceleratore di start-up al femminile attivo dal 2015. Indicazioni: Di seguito link e pw per entrare nel sito e verificare i testi (circa 2500 parole al momento): -accesso visibile dopo offerta- Richiesta preventivo e disponibilità di consegna.
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in francese. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Cerco persone per correggere dei libri (manuali) in spagnolo. I libri sono già tradotti mi serve solo qualcuno che corregga gli errori
Tutto il servizio è gratuito