Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Appassionata di scrittura, filastrocche e favole per bambini. Lunga esperienza nella gestione agenda consulente , tmk b2b e privati , padronanza di SalesForce, conoscenza buona dei principali programmi informatici .
Piacere mi chiamo Sara, ho 24 anni e sono una scrittrice e traduttrice freelance. Conosco varie lingue tra cui: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, e infine turco. Sono a vostra piena disposizione per potervi dare ulteriori informazioni.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Buongiorno, il mio nome è Giulia e sono una ragazza di ventisei anni originaria del Nord-Est dell'Italia. Lavoro come grafica da almeno sette anni circa, ho maturato esperienza in più di uno studio passando dal web design ad un graphic design prettamente impostato sull'impronta editoriale e destinata alla stampa. Da un paio d'anni mi sono spostata definitivamente sulla carriera da freelance, non solo per potermi spostare spesso o lavorare in assoluta autonomia ma anche per la nec ..
Classe1990, laureato in scienze politiche e relazioni internazionali. Master in criminologia e studi giuridici forensi. Competenze giuridiche e professionali nel settore. Attualmente iscritto all’ultimo anno di giurisprudenza. Conoscenza lingue inglese ed arabo.
Giornalista, SEO copywriter. Mi occupo di scrivere testi per magazine, articoli, brochure, ma soprattutto per tutto l'ambito web: siti, blogpost eccetera, tutto in ottica SEO. Mi occupo anche della ricerca e della selezione delle keyword. Revisiono anche testi in ottica SEO.
La Dyn@mic è uno studio di traduzioni giovane e dinamico in cui confluiscono varie esperienze professionali maturate in vari settori. La Dyn@mic si avvale della collaborazione di professionisti del settore che assicurano elevati standard qualitativi, grazie alla loro esperienza pluriennale e specializzata. I servizi della Dyn@mic sono garanzia di accuratezza, puntualità e professionalità realizzati nella massima disponibilità nei confronti delle esigenze dei C ..
Di cosa mi occupo: -traduzioni -copywriting Quali sono le mie passioni: -fotografia -postproduzione(photoshop) -contenuti grafici Il mio lavoro è fatto con passione e dedizione, rispetto le scadenze ed ascolto innanzitutto le richieste e la visione del cliente. Collaboriamo insieme!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Dignano, Correzione Bozze e Testi a Dignano, Traduzione a Dignano, Traduzione Inglese a Dignano, Traduzione Tedesco a Dignano, Traduzione CV a Dignano, Altri servizi
Devo tradurre un manuale di 39 pagine per la produzione della birra
Buongiorno, per facilitare i colloqui con produttori cinesi a volte per limite dell'inglese sarebbe opportuno che parlassero nella loro lingua. Trattasi di conversazioni tecniche per azienda svizzera
Traduzione testo presente su packaging caffè per essere venduto in Arabia
Buongiorno, siamo una casa editrice del Friuli Venezia Giulia. A fine giugno usciremo con una nuova rivista che verrà distribuita anche fuori nazione pertanto abbiamo bisogno di una figura professionale per la traduzione dei testi dall'italiano all'inglese. Sarebbe opportuno organizzare una video call per approfondire con lei il tutto qualora interessata.
Si ricerca traduttore per testo dall'Italiano all'Inglese. Preferiti profili con esperienza nella traduzione di testi pubblicitari nel settore turistico
Tutto il servizio è gratuito