Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Salve! Mi occupo dal 2008 di gestione pagine Facebook e da qualche anno anche di campagne di inserzioni pubblicitarie tramite lo stesso canale. Ho creato e gestito nel tempo diversi profili Twitter, Instagram, Google +, YouTube. Creo inoltre testi incisivi ed invitanti per newsletter e follow up, in grado di ampliare notevolmente i clienti (e le vendite!) tramite il mail marketing. Posso vantare una pluriennale esperienza nello sviluppo web tramite cms diversi e WordPress, creando in sinergi ..
Amo scrivere, è una delle mie passioni. Sono madrelingua italiana, ho competenze grammaticali, sono una persona precisa e puntuale. Non ho esperienza professionale pregressa, ma tanta determinazione.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Esperta di giornalismo (e di giornalisti) è stata alla guida della comunicazione di un importante gruppo bancario, dal 2011 è stata Responsabile del Servizio Relazioni Esterne di Asset Banca di San Marino e dal 2016 al 2017 anche del Servizio Marketing. In questi anni ha lavorato a stretto contatto con i vertici di Asset Banca gestendo i rapporti con la stampa nazionale ed estera e portando avanti in prima persona i progetti della sua Fondazione Dal gennaio 2018 è redatto ..
Dopo 10 anni di esperienza nel mondo e-commerce, dal 2018 sono passato al turismo e mi occupo di gestire la presenza online di Hotel e Villaggi turistici all'interno del progetto Performance di TITANKA! Mi piace sempre scoprire cose nuove ed avviare collaborazioni che portino il mondo digitale ad essere un po' meglio di come l'abbiamo trovato (cit. BP 2.0)!
Buongiorno sono Valentina e sono una copywriter sono disponibile per ogni tipo di collaborazione . Sono dell'Emilia Romagna ma disponibile a lavorare per chiunque in qualunque regione. I prezzi per i miei articoli, o scritture, o traduzioni sono davvero competitivi. Attendo collaborazioni, e intanto vi ringrazio, per info contattatemi.
Salve, sono Letizia, una donna con anni di esperienza nella lingua spagnola del latino America, ho vissuto lì oltre di 2 anni. Traduco dall'Italiano allo Spagnolo e dallo Spagnolo all'italiano. Sono esperta anche nella trascrizione di testi da cartaceo a computer, sono molto veloce in quanto conosco la tastiera fluidamente. Essendo un'impiegata generica in una impresa edile, conosco bene il programma Excel e i suoi fogli da utilizzare in un solo file.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Ho bisogno che venga tradotto il libro "the obesity fix" in Italiano. è un testo sulla salute con basi scientifiche. Allego il file di riferimento
Cerco l'interprete per le traduzioni dei testi letterari di genere "non fiction" di circa 5-6 pagine. Nella risposta al progetto pregasi comunicare il proprio tariffario.
Traduzioni testi dei summary di genere non-fiction da inglese a italiano.
Buonasera, dobbiamo tradurre il sito in oggetto in lingua Tedesca.
Abbiamo bisogno di tradurre questo testo e chiediamo di rispettare i grassetti e i titolini. Circa 500 parole.
Tutto il servizio è gratuito